Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
I should have just said no in the first place. Мне надо было сразу сказать нет.
This woman is the reason I went to med school in the first place. Благодаря этой женщине я сразу решила пойти в медицинскую школу.
We never should have tried to save her in the first place. Нам сразу не стоило пытаться её спасать.
If you escape, go directly to the police first. Как только выберешься, сразу иди в полицию.
Forgive me because we didn't clarified it with you first. Прости меня, что сразу не выяснили все с тобой.
That's the first thing that I thought of, too. Я тоже сразу об этом подумал.
While there was no official Russian translation service, the Russian-language press would be the first to publish the concluding observations of the Committee. Какой-либо официальной службы переводов на русский язык нет, но русскоязычная пресса сразу же опубликует заключительные замечания Комитета.
It first stated that the Working Group did not have a mandate to deal with law of war issues. В нем сразу же говорится, что Рабочая группа не имеет мандата на рассмотрение вопросов права войны.
There is one first distinction to be made. Следует сразу же провести следующее разграничение.
There he first shone as a brilliant orator and gifted defender of constitutionalism and the rule of law. Там он сразу отличился как блестящий оратор, защитник конституционализма и верховенства права.
Got his first computer right after that. Сразу после этого получил свой первый компьютер.
For that reason, Algerian women were represented in the first Constituent Assembly following independence in 1962, with ten women elected. Не случайно сразу после завоевания независимости в 1962 году в состав первого Учредительного собрания были выбраны десять женщин.
It was recommended that the medical clearance process begin as soon as the first roster candidates are technically cleared. Рекомендуется, чтобы процедуры медицинского освидетельствования начинались сразу же после технической проверки соответствия первых кандидатов, внесенных в список.
The first announcement of the seminar will be circulated by the secretariat as soon as the host country has provided the background information. Первое уведомление об этом семинаре будет распространено секретариатом сразу, как только принимающая страна представит справочную информацию.
A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. Команда малайских врачей-добровольцев и медицинских работников в числа первых прибыла в Банда-Ачех сразу после того, как случилось несчастье.
Disagreements of a conceptual nature emerged immediately, at the stage of the first instruments that enshrined the internationalization of human rights. Разногласия концептуального характера появились сразу, еще на этапе первых документов, отражавших интернациональный характер прав человека.
The first instalment would be released promptly and the second upon receipt of the satisfactory narrative and financial reports. Первая часть предоставлялась бы сразу же, а вторая - после получения удовлетворительных информационных и финансовых докладов.
Efforts to address nuclear disarmament began as soon as nuclear weapons were first tested and used. Усилия по ядерному разоружению начались сразу же, как только было впервые испытано и применено ядерное оружие.
Your points start building up as soon as you get your first pocket cards. Ваши очки начинают начисляться сразу после того, как вы получаете первые карманные карты.
This first command is run as early as possible, just after preseeding is read. Эта первая команда, которая выполняется как можно раньше сразу после чтения файла ответов.
Their first season immediately brought a league title, secured in the last match against Groningen. Их первый сезон сразу принес титул лиги, закрепленный в последнем матче против Гронингена.
The first attack came just after midnight when loyalist soldiers tried to come through the eastern city gate in pick-up trucks. Первое нападение произошло сразу после полуночи, когда солдаты лоялистов пытались въехать в город с востока на пикапах.
Immediately after the end of the first round, Riley told his corner that his jaw was broken. Сразу после окончания первого раунда Райли сказал своему углу, что его челюсть сломана.
It sold out almost immediately on its first printing. Он был распродан почти сразу же после первой публикации.
Kent's staircase is the first architectural feature visitors see as they enter Number 10. Лестница Кента является первым архитектурным объектом, который видят посетители сразу после входа.