Who's the first person he calls? |
Кому бы он сразу позвонил? |
You should've told me first. |
Надо было сразу меня предупредить. |
Second comes right after first. |
Второй - это сразу за первым. |
Right after she stabbed him the first time. |
Сразу после первого удара. |
I started it right after we first broke up. |
Сразу после первого нашего разрыва |
You should've said it in the first place. |
Сразу надо было так сказать |
That's all you had to say in the first place. |
Так бы сразу и сказал. |
You came straight here first thing? |
Ты сразу прибыл сюда? |
Alexander Kovalenko became the club's first head coach and during the first season it participated in the Corac Cup, NEBL and the Ukrainian Superleague. |
Первым тренером команды стал Александр Коваленко. Собрав под свои знамена лучших украинских исполнителей, а также опытного американского плеймейкера Кертиса МакКантса, в дебютном для себя сезоне БК "Киев" принял участие сразу в трех турнирах - Кубке Корача, NEBL и украинской Суперлиге. |
Our team makes sure you feel at home from the very first moment without having to take care of everything yourself first. |
Мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы Вы, приехав, сразу почувствовали себя здесь как дома, без лишних проблем и забот... |
It's just the poor people get hit first and worst. |
Только бедным достается сразу и больше всех. |
We have the perfect design the first time around. |
У нас сразу оказывается идеальная разработка. |
I knew he was one from the first moment he arrived. |
А я понял сразу как только он появился. |
Told you she'd spot it first off. |
Говорила же, она сразу поймёт. |
The company elected Matthew Cradock as its first governor and immediately began organizing provisions and recruiting settlers. |
Компания избрала Мэтью Крэдока своим первым губернатором и сразу же начала вербовать поселенцев. |
The first session of the TIRExB shall be convened by the TIR Secretary immediately following its establishment by the Administrative Committee. |
Первая сессия ИСМДП созывается Секретарем МДП сразу после его учреждения Административным комитетом. |
Three states have claimed the title of first Interstate Highway. |
Сразу три штата заявляют своё первенство на строительство первой автострады. |
My Ántonia was enthusiastically received in 1918 when it was first published. |
Моя Антония была восторженно принята критиками сразу после своей первой публикации в 1918 году. |
About a year ago, I published the first pictures, and something extraordinarily exciting happened. |
Где-то год назад я опубликовал первые снимки, и сразу начало твориться что-то невообразимое. |
Ebanks-Blake was new manager Ian Holloway's first signing and became a first team regular. |
Эбанкс-Блейк стал первым приобретением нового тренера «Плимута» Иана Холлоуэя и сразу же закрепился в основе команды. |
Grégoire's first album was produced by 347 producers, of which forty feature in the music video of his first single, "Toi + Moi". |
Продюсерами альбома стали сразу 347 человек, 40 из них приняли участие в музыкальном клипе на песню «Toi + Moi». |
An ambitious army officer, W. A. Bake, launched the first plan to build a railroad in the Netherlands shortly after Britain's first railroad opened. |
Амбициозный офицер Ш.А. Вакё задумал строительство первой железной дороги в Нидерландах сразу после открытия в Великобритании линии Ливерпуль - Манчестер. |
Blackjack is possible only when cards are dealt for the first time. |
Блэкджек возможен только сразу после начальной раздачи. |
The large group will be leaving shortly after the ceremony, then Joe and the inner circle first thing in the morning. |
Большая часть уедет сразу после ритуала. затем Джо и его приближенные утром. |
Doctor, I don't mean to slam you with questions first thing... |
Доктор, мне не хотелось бы вас сразу огорашивать вопросами... |