Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "First - Сразу"

Примеры: First - Сразу
Menashe was the first to leave. Почти сразу за ним нас оставил Габриэль.
Provocative modeling photographs of Lafave have circulated on the Internet since she first gained notoriety. Провокационные фотографии Лафав распространились в интернете сразу после того, как она стала известной.
Siddhartha rejected the offer but promised to visit his kingdom of Magadha first, upon attaining enlightenment. Сиддхартха отказался от предложения, но пообещал посетить царство Магадха сразу после того, как достигнет просветления.
The case is a golden brown color when first laid, and becomes dark brown in sea water. Сразу после откладки она имеет золотисто-коричневый цвет, а позже в морской воде становится темно-коричневой.
It would be like it was when we were first married and... Всё будеттак же, как сразу после нашей свадьбы и...
Between 1986 and 1990 the first CD changes the situation on the market. Сразу после того, как трагическая новость обрушилась на Францию, на всех радиостанциях зазвучали песни Джо.
It got me thinking about how they knew to poke around in the first place. Интересно, что их надоумило сунуться сразу сюда.
I never met Cogan. That's 'cause you killed him first. Потому что ты его сразу убил.
Immediately with this first transmission, backdata for 1988 to 1994 was requested. Сразу же с этой первой передачей были запрошены ретроспективные данные за 1988-1994 годы.
I wasn't expecting something this high-pressure my first day back. Не ожидала, что столько всего сразу навалится в первый день после возвращения.
I believe a woman's presence is inadvisable for the first meeting. Думаю, что присутствие женщины... сразу же при первой встрече не было бы желательным, Майка.
The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему.
When I first saw you, I thought you might tolerate me without deriding me. Когда я увидела вас, то сразу подумала, что, может быть, вы сможете относиться ко мне без пренебрежения.
2005 saw two new skiboard companies release their first boards. В 2005 году сразу два новых производителя в разных странах выпустили свои первые модели скибордов.
Owner's box, first row, behind the dugout. Ћожа хоз€ев клуба, первый р€д, сразу за скамейкой запасных.
When we first saw the group, we could tell instantly that they... ДИБЛ: Когда мы впервые увидели эту группу, то сразу могли сказать, что их состояние вызывало серьёзные опасения.
And Kim asked me if I liked the first season Army Wives just moments after Netflix did. И Ким спросила, понравился ли мне первый сезон сериала "Армейские жёны" сразу после того, как это сделал "Нетфликс".
There was also the Obuvnaya Fabrika Loop near the Depot entrance, a leftover from the first section of city tramways. Ломоносова, как было сразу после открытия сети, и проходила мимо входа в депо N1. Около депо также был ныне разобранный круг "Обувная Фабрика", кольцо первого череповецкого маршрута.
Ultraminimalism is main feature of Instant Movie Combinations proposition which sounds the same in first and last second of the track. Мегаактивные на шумовой сцене питерские BARDOSENETICCUBE подтверждают свой почти уже культовый статус треком 'The Castle In A Fog' - величественное произведение, выстроенное сразу на нескольких звуковых этажах.
"Mars to Stay" proposals involve not returning the first immigrant/explorers immediately, or ever. Проект "Марс, чтобы остаться" (англ.) предлагает миссию, в которой первые эмигранты/исследователи не будут возвращаться сразу, или вообще.
The second cited the shipment of crowd-control equipment to the Liberia National Police in two loads through the Port of Monrovia, the first following approval and the second during the first quarter of 2014. Второе касалось поставки Либерийской национальной полиции через порт Монровию двух партий средств борьбы с массовыми беспорядками: первая партия должна была быть поставлена сразу же после получения разрешения, а вторая - в первом квартале 2014 года.
The first edition of La Vendetta was published in April 1830 by Mame et Delaunay-Vallée, appearing immediately after the preface in the first volume of a two-volume collection of Balzac's novels entitled Scènes de la vie privée - Balzac had not yet conceived of La Comédie humaine. Первое издание «Вендетты» было опубликовано в апреле 1830 года, позже появилось сразу после предисловия, в первом томе двухтомного сборника из романов Бальзака «Сцены частной жизни», ещё до начала работ «Человеческой комедии».
Claire, it's a first offense. Клэр, я думаю, что мы не должны требовать сразу так много.
That were the first thing the lockkeeper said. Начальник шлюза так сразу и сказал.
The first album to debut at number one was Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy by Elton John. 7 июня впервые в истории на первом месте сразу дебютировал новый альбом, это был диск Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy британского музыканта Элтона Джона.