2008 (February): Huawei Symantec was established. |
2008 (Февраль): Официальное учреждение СП Huawei Symantec. |
I just realized that I used the 2008 calendar to do the spreadsheets for January and February. |
Я только что понял, что пользовался календарем 2008-го года, когда составлял таблицы на январь и февраль. |
Leiva has traveled to February, 1844. |
Лейва отправился в февраль 1844 года. |
Crab season is from October to February. |
Отлов крабов идёт с октября по февраль. |
Training for UNIFIL personnel occurs from December to February and June to August. |
Подготовка персонала для ВСООНЛ ведется с декабря по февраль и с июня по август. |
7.10 In several submissions made between September 1992 and February 1994, the authors provide further clarifications. |
7.10 В ряде документов, представленных в период с сентября 1992 года по февраль 1994 года, авторы представляют дополнительные разъяснения. |
Inter-sessional Ad Hoc Open-Ended Working Group on Technology Transfer and Cooperation, New York, February 1994. |
З. Межсессионная специальная рабочая группа открытого состава по передаче технологии и сотрудничеству, Нью-Йорк, февраль 1994 года. |
Ireland: State of emergency was in force from 1 September 1976 until February 1995. |
Ирландия: Чрезвычайное положение действовало с 1 сентября 1976 года по февраль 1995 года. |
For the first time, confiscations of fertilizer have been included in the information provided by the authorities for the month of February. |
В информацию, представленную властями за февраль месяц, впервые включены сведения о конфискации удобрений. |
Car and Driver (February). |
Саг and Driver (февраль 2001). |
From 1994 to February 1995, five States were sent urgent appeals. |
В период с 1994 по февраль 1995 года срочные обращения были направлены пяти государствам. |
The Special Committee was informed that 35 settlements had been extended between October 1993 and February 1995. |
Специальному комитету сообщили о том, что с октября 1993 года по февраль 1995 года были расширены 35 поселений. |
The Regional Office participated in the Asia strategy meeting (Bangkok, February 1993). |
Региональное отделение приняло участие в совещании по разработке стратегии стран Азии (Бангкок, февраль 1993 года). |
February came around, and I was terrified of St. Valentine. |
Когда наступил февраль, я была в ужасе от Дня Валентина. |
The target date for implementation of the Expert Group's recommendation was February 1996. |
В качестве конечного срока осуществления рекомендации Группы экспертов был намечен февраль 1996 года. |
As of February 1996, cash contributions received amount to $5.2 million. |
По состоянию на февраль 1996 года сумма полученных взносов наличными составила 5,2 млн. долл. США. |
The recommendations were presented to the Third Meeting of the European Regional Representatives of ACC (Geneva, February 1996). |
Рекомендации совещания были представлены третьему Совещанию европейских региональных представителей - членов АКК (Женева, февраль 1996 года). |
Activities: translation of International Conventions into Armenian; editing and distribution of translated documents (February 1998). |
Виды деятельности: перевод международных конвенций на армянский язык; публикация и распространение переведенных документов (февраль 1998 года). |
February 1998: Formation of the working group. |
Февраль 1998 года: Учреждение рабочей группы. |
There have been seven such cycles from the beginning of the distribution of supplies under the programme until February 1998. |
С момента начала распределения предметов снабжения в рамках этой программы по февраль 1998 года было проведено семь таких циклов. |
Delays in receiving material have moved the construction completion date to the end of February 1997. |
В результате задержек с получением материалов сроки завершения строительства были перенесены на февраль 1997 года. |
Further consultation in writing would take place formally with member states between November 1998 and February 1999. |
Дополнительные официальные консультации по составлению перечня будут проведены с государствами-членами в период с ноября 1998 года по февраль 1999 года. |
He stressed that the spring session need not necessarily be held in March, but that February would also be a viable option. |
Выступающий подчеркивает, что весеннюю сессию необязательно проводить в марте; приемлемым временем для ее проведения также является февраль. |
To be completed during March 1998 after posting of February 1998 accounts. |
Должно быть завершено в течение марта 1998 года после проводки счетов за февраль 1998 года. |
Russian Federation: UNESCO Chair on a Culture of Peace and Democracy of Moscow, February 1997. |
Российская Федерация: кафедра ЮНЕСКО по проблемам культуры мира и демократии в Москве, февраль 1997 года. |