The Rotterdam Convention on Prior Informed Consent Procedures for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade,50 with 58 parties as of February 2004, enters into force on 24 February 2004), and work on implementation has started. |
Как представляется, ратифицированная по состоянию на февраль 2004 года 48 государствами Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях51 будет ратифицирована 50 государствами, что позволит ей вступить в силу в течение 2004 года), и работы по ее осуществлению уже начались. |
The International Space Weather Initiative, a programme affiliated with the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, is a follow-on programme to the International Heliophysical Year, which ran from February 2007 to February 2009. |
Международная инициатива по космической погоде является одной из программ, осуществляемых под эгидой Научно-технического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в рамках дальнейшей деятельности после Международного гелиофизического года, который проводился с февраля 2007 года по февраль 2009 года. |
The important thematic debates convened by the Security Council between February 2010 and February 2011 offered recurring opportunities for the Peacebuilding Commission and the United Nations membership and senior leadership to engage with the Council on critical peacebuilding-related policies. |
Важные тематические обсуждения, проведенные Советом Безопасности в период с февраля 2010 года по февраль 2011 года, неоднократно обеспечивали для Комиссии по миростроительству, членов Организации Объединенных Наций и старшего руководства возможность взаимодействовать с Советом по особо важным политическим мерам, связанным с миростроительством. |
These meetings were held between February 2007 and February 2008 on climate-related risks and extreme events; adaptation planning and practices; socio-economic information; economic diversification; methods and tools; and data and observations. |
Эти совещания проводились в период с февраля 2007 года по февраль 2008 года по следующим темам: связанные с климатом риски и экстремальные погодные явления; планирование и практика адаптации; социально-экономическая информация; экономическая диверсификация; методы и инструменты и данные и наблюдения. |
The February 2009 issue of PlayStation: The Official Magazine has rated the game 5/5, while the February 2009 issue of the Official Xbox Magazine has given Street Fighter IV a score of 9.5/10. |
При выходе домашних версий, рецензенты издания PlayStation: The Official Magazine в выпуске за февраль 2009 года поставили ей оценку в 5 баллов из 5, тогда как рецензенты Official Xbox Magazine в выпуске за тот же месяц поставили оценку в 9.5 баллов из 10. |
The design was noted for its reliability because in the period from May 1952 until February 1953 it averaged 80 hours per week running time. |
Например с мая 1952 года по февраль 1953-го он работал без перебоев по 80 часов в неделю. |
From May 1969 to February 1970, he starred in the highly successful Paris run of the musical "Hair", which increased his profile. |
С мая 1969 по февраль 1970 года принимал участие в популярном парижском мюзикле «Волосы». |
February 1988- Senior Legal Officer/Deputy Head of Legal Division, |
февраль 1988 года- Старший юридический сотрудник/заместитель начальника |
February 1988- Senior Legal Officer/Deputy Head of Legal Division, |
февраль 1988 года- Старший сотрудник по правовым вопросам/заместитель |
The Honduran chapter of AICT held a conference on the human rights situation of the Garifuna population of Honduras (February). |
Гондурасское отделение Ассоциации провело конференцию о положении народности гарифуна в Гондурасе (февраль). |
For the period from July 2006 to February 2010, it requested an allocation of 8,251,445 nuevos soles. |
За период с июля 2006 по февраль 2010 года на реализацию этой программы было израсходовано 8251445 новых солей. |
As of February 2008,273 victims of domestic violence units have been committed with landlords, of which 172 are occupied. |
По состоянию на февраль 2008 года по 273 единицам жилья для жертв бытового насилия была достигнута договоренность с домовладельцами, из них 172 уже заняты. |
Luberef contends that the cost of providing these meals was SAR 37,064 during January and February 1991. |
Компания утверждает, что в период с января по февраль 1991 года она израсходовала на эти цели 37064 саудовских рияла. |
Big Brother 9, puntata del 16 February 2009: entrano 2 nuovi concorrenti, Paolo Mari e Tommaso de Mottoni y Palacios. |
Большого Брата 9, эпизод 16 Февраль 2009: Войти 2 Абитуриентам, Мари и Паоло де Томмазо Mottoni и дворцы. |
As a result the coldest month in a year is February (per 20 year-long monitoring). |
В результате самым холодным месяцем в году (по наблюдениям за последние 20 лет) бывает февраль. |
Between December 8, 1920 and February 1921, the reduced flotilla sailed to the Tunisian port of Bizerte. |
В период с 8 декабря 1920 года по февраль 1921 года флотилия, сведенная в русскую эскадру, перебазировалась в тунисский порт Бизерту. |
February 2005 - major charity concert with "Zonta" foundation to help orphans throughout Estonia to access advanced education. |
Февраль 2005 - концерт в поддержку фонда «Зонта» с целью оказания помощи сиротам в обучении. |
It is intended that Phase 2 will be completed by February 2014. |
Думаю, если все сложится хорошо, то это будет февраль 2012». |
It is a book-length expansion of Weisman's own February 2005 Discover article "Earth Without People". |
Книга является расширенной версией его статьи в «Дискавери» за февраль 2005 года «Земля без людей». |
It was a candidate for the most distant and therefore earliest observed galaxy discovered as of February 2008, based on a photometric redshift. |
Является одной из наиболее далёких наблюдаемых галактик (на момент наблюдения, февраль 2008 года) на основе данных о фотометрическом красном смещении. |
February - BP files a 52-page exploration and environmental impact plan for the Macondo well with the MMS. |
Февраль 2009 - BP издаёт 52 страничный план разведки нефти и её влияния на окружающую среду при бурении скважины Макондо. |
Version 4.0 (February 2008) has Address History option, Favorite Folders sets and URL manager for HTML images retrieval. |
Версия 4.0 (февраль 2008) включает историю адресов, избранные настройки папок, URL-менеджер для изображений в HTML. |
During mid-1954 she underwent overhaul and from September to February 1955 she was deployed to the Mediterranean. |
В середине 1954 году он прошел капитальный ремонт и с сентября по февраль 1955 она был в Средиземное море. |
"The Priesting of Arilan": From August 1104 to February 1105, Denis Arilan attempts to become the first Deryni priest in two centuries. |
«Рукоположение Арилана»: С августа 1104 по февраль 1105 Денис Арилан пытается стать первым за 200 лет священником-дерини. |
By February 2013, it housed 21,200 works of art, which had been seen by 1,069,932 visitors in 2012. |
В 2012 году его посетило 1069932 человек, на февраль 2013 года коллекция галереи включала 21200 произведений искусства. |