Between March 2012 and February 2013, the northern airports (Timbuktu, Gao and Kidal) were not accessible to civilian flights. |
В период с марта 2012 года по февраль 2013 года северные аэропорты (в Томбукту, Гао и Кидале) не принимали гражданские рейсы. |
Food was dispatched for 4.1 million people in all 14 governorates in March, an 11 per cent increase from February. |
В марте продовольствие было направлено для 4,1 миллиона человек во всех 14 мухафазах, что на 11 процентов превышает показатель за февраль. |
Between September 2012 and February 2013, 11 exhibitions opened to the public in the Visitors' Lobby at Headquarters. |
В период с сентября 2012 года по февраль 2013 года в вестибюле для приема посетителей было открыто 11 публичных выставок. |
Between October 2010 and February 2012, UNODC provided legislative and capacity-building assistance on international cooperation to Pakistan. |
В период с октября 2010 года по февраль 2012 года Пакистану оказывалась законодательная помощь и помощь в создании потенциала в области международного сотрудничества. |
Task force on head offices, holding companies and special purpose entities (February 2013) |
Целевая группа по головным конторам, холдинговым компаниям и структурам специального назначения (февраль 2013 года) |
Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, tenth Coordination Meeting on International Migration (February 2012). |
Десятое Координационное заседание по вопросу о международной миграции (февраль 2012 года) Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата |
The Political Parties Act of February 2013 requires parties' electoral lists to comprise at least 30 per cent of women. |
Закон о политических партиях (февраль 2013 года) обязывает политические партии включать в списки кандидатов на выборах не менее 30% женщин. |
Electronic survey of member States: February 2015. |
электронный опрос государств-членов: февраль 2015 года. |
From March 2013 to February 2014, the Group held eight sessions on the themes identified in the above-mentioned outcome document. |
С марта 2013 года по февраль 2014 года Группа провела восемь сессий по вопросам, намеченным в вышеупомянутом итоговом документе. |
As of February 2010, 28,000 newly-registered RDSP accounts had been opened. |
По состоянию на февраль 2010 года было открыто 28000 таких счетов. |
February 2012 in Tunis, on electromagnetic waves and health; |
февраль 2012 года, в Тунисе: электромагнитные волны и здоровье; |
the CED (February 2007). |
КНИ (февраль 2007 года). |
A lot of people imagine the most dangerous time of year to drive is... November, or perhaps February, dark nights, fog, ice. |
Многие полагают, что самое опасное время года для вождения это ноябрь, или, возможно, февраль, темная ночь, туман, лед. |
Faith hilling is so February 2012. |
ФейсХиллинг это такой бородатый февраль 2012 года! |
If we didn't adjust the calendar in, say, 40 years, February would almost be January. |
Если бы мы не подгоняли календарь в течение, скажем, сорока лет, февраль почти превратился бы в январь. |
(e) UNRWA had already prepared its management accounts for January and February 2012. |
ё) БАПОР уже подготовило свои управленческие счета за январь и февраль 2012 года. |
17 Customs officers trained, February 2002 |
17 сотрудников таможни, февраль 2002 года |
The Expert Group held a series of four one-week meetings over the period August 2004 to February 2005, at the IAEA headquarters in Vienna. |
В период с августа 2004 года по февраль 2005 года Группа экспертов провела в Центральных учреждениях МАГАТЭ в Вене серию из четырех однонедельных совещаний. |
For example, there were 13,345 employees in the civil service as at February 1997, but only 21 per cent were females. |
Например, на февраль 1997 года на гражданской службе насчитывалось 13345 сотрудников, но только 21 процент из них составляли женщины. |
Out of them, only 8008 (8.55 per cent) are occupied by women (February 2001). |
Из них всего 8008 (8,55 процента) занимают женщины (по состоянию на февраль 2001 года). |
Thereafter, such an instrument could possibly be endorsed by the ECMT Council of Ministers (May 2005) and the Committee (February 2006). |
Впоследствии подобный подход может быть одобрен Советом министров ЕКМТ (май 2005 года) и самим Комитетом (февраль 2006 года). |
As of February 2004, a total of 104 terrorist organizations had been so designated in accordance with Section 4 of the Ordinance. |
По состоянию на февраль 2004 года в общей сложности 104 контртеррористические организации были квалифицированы в качестве таковых в соответствии с разделом 4 Постановления. |
In order to make a first-hand assessment members of the Panel spent February, March, April and May in Liberia. |
Для получения информации из первых рук члены Группы провели февраль, март, апрель и май в Либерии. |
Between September 2002 and February 2003, the Prosecutor and Registrar held town meetings in 10 of the country's 12 districts. |
В период с сентября 2002 года по февраль 2003 года Обвинитель и Секретарь суда провели городские совещания в 10 из 12 районов страны. |
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade |
Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград |