Kekko Kamen was originally serialized in Shueisha's magazine Monthly Shōnen Jump, from September 1974 (1974-09) to February 1978 (1978-02). |
Кёкко Kamen по главам входила в ежемесячном журнале Shonen Jump издательства Shueisha с сентября 1974 года по февраль 1978 года. |
During the period May 1929 to February 1931, Holland was flag captain to the 2nd Cruiser Squadron, aboard HMS Hawkins. |
С мая 1929 по февраль 1931 года Холланд командовал тяжёлым крейсером «Хоукинс», бывшим в то время флагманским кораблём 2-й эскадры крейсеров. |
In March 2013, the Secretary of State for Transport announced that this would be put back to February 2015. |
В марте 2014 года разработчики выступили с открытым письмом, в котором сообщили, что выпуск переносится на февраль 2015 года. |
Ivan Vladislav (Bulgarian: ИBaH BлaдиcлaB) ruled as emperor (tsar) of Bulgaria from August or September 1015 to February 1018. |
Иван Владислав; до 977-Февраль 1018, Дуррас, Албания) - царь Болгарии с августа или сентября 1015 года по февраль 1018 года. |
All of these members of separatist groups add to those who previously surrendered and were captured, totalling 28 persons from April 1995 to February 1996. |
Общее число членов сепаратистской группировки, сдавшихся властям или захваченных в плен за период с апреля 1995 по февраль 1996 года, составило 28 человек. |
February 1997 Ecuador (financed by the Ecuadoran Govt.) |
февраль 1997 года Эквадор (при финансировании со стороны правительства Эквадора |
Thirty-seventh session, February 1999. Preparatorv meetings for the UN GA Special Session to be held Geneva, June 2000. |
Международная конференция по народонаселению и развитию: «Каир+5», а также Форум НПО, Гаага, февраль 1999 года. |
As of February 2004, the number of items open for more than 24 months had been reduced from 3,930 to 1,200. |
По состоянию на февраль 2004 года число позиций, остающихся непогашенными в течение более 24 месяцев, сократилось с 3930 до 1200. |
Executive Director, International Monetary Fund and World Bank, February 1986-October 1989. |
Советник премьер-министра по экономическим и финансовым вопросам, август 1984 год - февраль 1986 года. |
NIOC claims GBP 522,000 and IRR 43,549,950 for the cost of cleaning up oil spills during the months of January and February 1991. |
НИОК испрашивает компенсацию расходов на очистку нефтяных разливов с января по февраль 1991 года в размере 522000 фунтов стерлингов и 43549950 иранских риалов. |
Works for construction of a pressure main were tendered, with a forecast completion date of February 1999. |
Был организован тендер на проведение работ по строительству магистрального трубопровода, завершение которых планируется на февраль 1999 года. |
The number of beneficiaries was 2,001,864 as of February l997. |
По состоянию на февраль 1997 года эти пособия получали 2001864 человек. |
The letter stated that the fabric would be delivered, at the buyer's request, in 25,000-metre batches between November 1998 and February 1999. |
В нем уточнялось, что по требованию покупателя эта ткань будет поставляться с ноября 1998 по февраль 1999 года партиями в 25000 метров. |
The plan is funded through voluntary contributions and 8,805,493 USD have been received as of February 2010 from different donors. |
Осуществление этого плана финансируется за счет добровольных взносов, и на февраль 2010 года по линии различных доноров было получено 8805493 долл. США. |
For UN in Action, another award-winning programme, 35 pieces were produced between July 2009 and February 2010. |
Еще одна завоевавшая награды программа включает в себя 35 сюжетов, которые были подготовлены в период с июля 2009 года по февраль 2010 года. |
With regard to farming, at the time of writing of the present document (February 2014), 14,820 ft2 of polytunnel had been established. |
Что касается сельскохозяйственного производства, то согласно информации, представленной на момент составления настоящего документа (февраль 2014 года), площадь территории теплично-парникового хозяйства занимает 14820 кв. футов земли. |
The Office will report on any efficiency gains after the relocation, which is now slated for February 2014. |
Отделение будет сообщать о любой экономии средств за счет повышения эффективности после переезда, который по состоянию на сегодняшний день запланирован на февраль 2014 года. |
As at February 2014, all peacekeeping missions had gone live with Inspira |
По состоянию на февраль 2014 года все миротворческие миссии были подключены к системе «Инспира» |
The results are based on a JIU survey addressed to its 28 participating organizations and 20 MEAs during the research process, which took place from March 2013 to February 2014. |
Результаты основаны на информации, которую ОИГ получила, разослав в процессе исследования (март 2013 года - февраль 2014 года) анкеты с интересующими ее вопросами своим 28 организациям членам и 20 МПС. |
As of February 2014 there were 26,680 people in prison, more than three times the system's capacity. |
По состоянию на февраль 2014 года было зарегистрировано 26680 задержанных лиц, что более чем в три раза превышает вместимость существующих пенитенциарных учреждений. |
Bernalillo County (Albuquerque), New Mexico, has a winter advisory/no burn programme from October through February restricting use of non-EPA certified fireplaces or stoves. |
В округе Берналийо (Альбукерке), Нью-Мексико, в зимний период с октября по февраль включительно, рассылаются уведомления/вводится в действие программа запрета сжигания, которыми ограничивается использование несертифицированных АООС каминов или печей. |
As of February 2008, there were three level 2 medical facilities provided by troop/police-contributing countries in mission areas. |
По состоянию на февраль 2008 года в районах действия миссий странами, предоставляющими войска/ полицейские силы, было предоставлено три медицинских учреждения уровня 2. |
As of February 2005, the German-led and United States-assisted programme of building the Afghan National Police had trained 53,400 personnel, including 17,705 officers and 35,695 non-commissioned officers and patrolmen. |
По состоянию на февраль 2005 года в рамках программы создания Афганской национальной полиции, осуществляемой под руководством Германии и при содействии Соединенных Штатов, было подготовлено 53400 человек, в том числе 17705 офицеров и 35695 сержантов и патрульных полицейских. |
Prime Minister Ehud Olmert resigned in September because of a police investigation into his alleged involvement in corruption and fraud, but remained in office pending legislative elections scheduled for February 2009. |
В сентябре премьер-министр Эхуд Ольмерт подал в отставку в связи расследованием, проводившимся полицией по поводу его предполагаемой причастности к коррупции и мошенничеству. При этом он остался на своём посту до парламентских выборов, запланированных на февраль 2009 года. |
Peter Watson also holds the highest aggregate goalscorer record of 372 (287 league, 85 cup) between September 1958 and February 1966. |
Лучшим бомбардиром в истории клуба также является Питер Уотсон, забивший 372 мяча (287 в лиге и 85 в кубковых матчах) с сентября 1958 по февраль 1966 года. |