It is therefore with much anticipation that we look forward to the next round of negotiations, scheduled for February 2011. |
Именно поэтому мы возлагаем большие надежды на следующий, запланированный на февраль 2011 года раунд переговоров. |
Between January and February 2009 a mutual understanding had been reached concerning the strengthening of the structure and administration of the Extraordinary Chambers. |
В период с января по февраль 2009 года было достигнуто взаимное понимание относительно укрепления структуры и функционирования Чрезвычайных палат. |
The first global meeting was scheduled for February 2013, preceded by regional consultations in 2012. |
Первое глобальное совещание запланировано на февраль 2013 года, которому в 2012 году будут предшествовать региональные консультации. |
This process had not been fully completed as of February 2006 owing to challenges that had affected this reconciliation. |
По состоянию на февраль 2006 года этот процесс не был полностью завершен из-за проблем, возникших при сверке. |
UNMIK decided to withhold payments to the supplier from September 2005 to February 2006. |
МООНК приняла решение приостановить платежи поставщику в период с сентября 2005 года по февраль 2006 года. |
The logbooks contain details of nine SAF Mi-24 helicopters arriving at Darfur airports between September 2006 and February 2007. |
В журналах содержится подробная информация о прибытии девяти вертолетов Ми24 СВС в дарфурские аэропорты в период с сентября 2006 года по февраль 2007 года. |
Over 60 villages were attacked from November 2005 to February 2006. |
За период с ноября 2005 года по февраль 2006 года нападениям подверглось более 60 деревень. |
The time table for reforming this Constitution is from February to the first week of May 2007. |
Определены сроки для подготовки текста пересмотренной Конституции: февраль - первая неделя мая 2007 года. |
Approximately $7 million had been transferred to the umbrella project as at February 2007. |
По состоянию на февраль 2007 года на цели выполнения всеобъемлющего проекта было переведено примерно 7 млн. долл. США. |
Procurement of equipment and services was undertaken mainly from July 2007 to February 2008. |
Закупки имущества и услуг осуществлялись в основном в период с июля 2007 года по февраль 2008 года. |
The Inspector noted that Joint United Nations Teams on AIDS had been established in 63 countries as of February 2007. |
Инспектор отметил, что по состоянию на февраль 2007 года объединенные группы Организации Объединенных Наций по СПИДу были созданы в 63 странах. |
Labour Market Statistics, Office for National Statistics, December 2006 - February 2007. |
Статистика рынка труда, Управление национальной статистики, декабрь 2006 года - февраль 2007 года. |
As of February 2007, the population of Romania exceeded 21.5 million inhabitants. |
По состоянию на февраль 2007 года население в Румынии составляло более 21,5 млн. человек. |
Eight proofreaders on the roster had already been recruited on short-term contracts as of February 2009. |
По состоянию на февраль 2009 года восемь корректоров, находящихся в реестре, уже были приняты на работу по краткосрочным контрактам. |
The Compilation contains laws and other legal instruments in force in Cambodia as of February 2005. |
В Сборник вошли законы и другие правовые документы, действующие в Камбодже по состоянию на февраль 2005 года. |
All income in any currency has been converted at the official United Nations rate of February 2005 into dollars. |
Все доходы в любой валюте были конвертированы в доллары по официальному курсу Организации Объединенных Наций на февраль 2005 года. |
The subsidy or family housing allowance is 3.2 million colones ($3.362 as at February 2005). |
Размер субсидии или семейного жилищного пособия составляет 3,2 млн. колонов (3362 долл. США на февраль 2005 года). |
February 2006: Key elements are discussed by the Bureau on the basis of the outline prepared by the secretariat. |
Февраль 2006 года: Бюро обсудит ключевые элементы на основе подготовленного секретариатом развернутого плана. |
February 2006: A template prepared by the secretariat in cooperation with UNESCO is discussed by the Bureau. |
Февраль 2006 года: формуляр вопросника, подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЮНЕСКО, обсуждается Бюро. |
EEA would further revise and finalize the draft between December 2006 and February 2007. |
ЕАОС дополнительно пересмотрит этот проект и закончит его подготовку в период с декабря 2006 года по февраль 2007 года. |
Between January and February 2007, the United Nations registered 31,318 Maoist army personnel in cantonments. |
В период с января по февраль 2007 года Организация Объединенных Наций зарегистрировала в районах расквартирования 31318 членов маоистской армии. |
A UNICEF-commissioned study on the implementation of the NPA policies was undertaken from June 2005 to February 2006. |
По заказу ЮНИСЕФ с июня 2005 года по февраль 2006 года проводилось исследование по вопросу об осуществлении этой политики ННА. |
As of February 2008,108 of the 142 States parties to the New York Convention had submitted responses to the Questionnaire. |
По состоянию на февраль 2008 года ответы на вопросник представили 108 из 142 государств - участников Нью-йоркской конвенции. |
GIEACP noted that as at February 2007, a draft Individuals and Family Code was under discussion. |
ГИЗТНД отметила, что по состоянию на февраль 2007 года в процессе обсуждения находился проект кодекса о личности и семье. |
Of 226 parliamentary members, as at February 2008, there were 67 women in the Parliament of Australia. |
По состоянию на февраль 2008 года из 226 членов парламента Австралии 67 - женщины. |