Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Февраль

Примеры в контексте "February - Февраль"

Примеры: February - Февраль
Table 2 Diamond exports, September 2001 to February 2002 Экспорт алмазов, сентябрь 2001 года - февраль 2002 года
Joint document prepared by the Ministry of Family Affairs, the National Family Benefits Fund and the Employment Administration, February 2001, pages 2 and 3. Совместный документ министерства по делам семьи, Национальной кассы семейных пособий и Управления по вопросам занятости, февраль 2001 года, стр. 2 и 3.
The buyer claimed that it was entitled to collect the goods at any time between the end of October 1997 and February 1998. Покупатель считал, что он вправе вывезти товар в любое время в период с конца октября 1997 года по февраль 1998 года.
During the period from June 2009 to February 2010, the Field Central Review Board received a total of 700 cases for review. В период с июня 2009 года по февраль 2010 года на рассмотрение в Центральный контрольный совет для полевых миссий поступило в общей сложности 700 дел.
Between July 2009 and February 2010, an officer in the alternative development unit had on nine occasions ordered small quantities of United Nations security service guard's uniforms from fictitious suppliers fraudulently registered in the local database. В период с июля 2009 года по февраль 2010 года сотрудник подразделения по вопросам альтернативного развития девять раз заказывал небольшие партии форменной одежды для сотрудников службы охраны Организации Объединенных Наций у фиктивных поставщиков, обманным образом зарегистрированных в базе данных по местным поставщикам.
Between December 2009 and February 2010, more than 350 civilians were reportedly killed by LRA and dozens of others, including children, were kidnapped. По сообщениям, в период с декабря 2009 года по февраль 2010 года ЛРА уничтожила 350 гражданских лиц, а десятки человек, в том числе дети, были похищены.
Parallel event on "Women of faith: gender equality financing" (February 2008), Commission on the Status of Women, fifty-second session параллельное мероприятие на тему "Женщины веры: финансирование гендерного равенства" (февраль 2008 года), пятьдесят вторая сессия Комиссии по положению женщин;
"Perspectives on transitional justice and social integration: the role of religion" (February 2009), Commission for Social Development, forty-seventh session "Перспективы правосудия переходного периода и социальной интеграции: роль религии" (февраль 2009 года), сорок седьмая сессия Комиссии социального развития.
Of the 288 cases analysed by the Group, 30 cases involved children recruited from November 2008 to February 2009. Из 288 случаев, проанализированных Группой, 30 случаев касаются детей, завербованных в период с ноября 2008 года по февраль 2009 года.
According to multiple sources, he has resumed the recruitment of children, with at least 11 confirmed cases of recruitment conducted by his forces during February 2009 alone. Согласно многочисленным источникам, он возобновил вербовку детей, и было по меньшей мере 11 подтвержденных случаев вербовки, осуществленной его силами за один только февраль 2009 года.
From January 2008 to February 2009, 55 children from 11 to 17 years of age were reportedly recruited by FNL. С января 2008 года по февраль 2009 года в ряды НОС, согласно сообщениям, были завербованы 55 детей в возрасте от 11 до 17 лет.
Commission for Social Development (forty-sixth session, New York, February 2008): participation in the consideration of the priority theme "Promoting full employment and decent work for all" and subsidiary items on youth and the family. Комиссия социального развития (сорок первая сессия, Нью-Йорк, февраль 2008 года): участие в рассмотрении главной темы «Содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех» и дополнительных тем, касающихся молодежи и семьи.
The timing of the finalization process depends largely on the extent of the comments received on volume 2 during the review between December 2008 and February 2009. Сроки завершения подготовки в значительной мере зависят от объема замечаний, которые поступят по тому 2 в период его изучения с декабря 2008 года по февраль 2009 года.
From November 2008 to February 2009, remittances, which have been increasing every year for a decade, were down by 21%. С ноября 2008 года по февраль 2009 года приток денежных почтовых переводов, который на протяжении десяти лет увеличивался из года в год, уменьшился на 21 процент.
Implementation started in August 2010; as at February 2011, the financial position of the project stood as follows: Реализация проекта началась в августе 2010 года, и на февраль 2011 года ситуация с его финансированием выглядела следующим образом:
The February 2010 elections for the National Assembly and one third of the Senate were postponed, resulting in a lack of quorum in Parliament and creating a climate of political uncertainty. Выборы в Национальную ассамблею и одну треть Сената, намеченные на февраль 2010 года, были отложены, что привело к отсутствию кворума в парламенте и создало обстановку политической неопределенности.
As of February 2011, United Nations security forces (police and/or military) were present in eight camps for internally displaced persons, with a combined population of approximately 454,700, which is more than half of the overall displaced population. По состоянию на февраль 2011 года силы безопасности Организации Объединенных Наций (полицейские и/или военные) присутствовали в восьми лагерях для перемещенных внутри страны лиц, в которых проживает около 454700 человек, что составляет более половины от общей численности перемещенного населения.
Effective period February 2004 - October 2007 Февраль 2004 года - октябрь 2007 года
The Group has obtained documented evidence showing that, from March 2009 to February 2010, several fraudulent "United Nations certificates" were forged by persons unknown to facilitate the sale of Congolese gold to buyers located in regional States. Группа получила документальные доказательства, свидетельствующие о том, что в период с марта 2009 года по февраль 2010 года неизвестные лица подделали несколько фальшивых «сертификатов Организации Объединенных Наций», чтобы облегчить продажу конголезского золота покупателям, находящимся в государствах региона.
Registration for the legislative elections postponed from February 2010 was not reopened since the November legislative elections would be considered a resumption of the previously suspended poll. Регистрация отложенных выборов в Национальную ассамблею, намеченных на февраль 2010 года, не была возобновлена, поскольку ноябрьские выборы будут считаться возобновлением приостановленных выборов.
(c) Workshop on the PPP national readiness self-assessment tool developed by UNECE, Tashkent, Uzbekistan, February, 2011; с) рабочее совещание, посвященное разработанным ЕЭК ООН инструментальным средствам проведения самооценки готовности страны к ГЧП, Ташкент, Узбекистан, февраль 2011 года;
(c) February 2011: Presentation of the progress report on the Global implementation plan at the 42nd meeting of the Statistical Commission; с) февраль 2011: представление доклада о ходе работы над Глобальным планом осуществления на сорок второй сессии Статистической комиссии;
In October 2004 to February 2006, a Human Capacity Building Project was initiated that built on the capacity of Village Councils, women groups and youth participation specifically in administration of their communities. В период с октября 2004 года по февраль 2006 года осуществлялся проект укрепления человеческого потенциала, который позволил расширить возможности сельских советов, женских и молодежных групп, в частности в деле управления своими общинами.
Conference: "Legislative provisions for establishing NPM in Kazakhstan", organized by Penal Reform International (PRI) Representative Office in Central Asia. Astana, Kazakhstan, February 2010 (Mr. Zdenek Hajek and Ms. Marija Definis Gojanovic). Конференция на тему: "Законодательные положения об учреждении НПМ в Казахстане", организованная отделением представителя Международной организации по реформе уголовной системы (М-РУ) в Центральной Азии, Астана, Казахстан, февраль 2010 года (г-н Зденек Хайек и г-жа Мария Дефинис Гоянович).
Between June 2004 and February 2005, the (then) Scottish Executive conducted a comprehensive review of race equality in Scotland. В период с июня 2004 года по февраль 2005 года (тогдашним) правительством Шотландии был проведен всеобъемлющий обзор положения с расовым равенством в Шотландии.