It was February 2003, and the Americans were here. |
Был февраль 2003-го, и американцы были здесь. |
The number of vacancies declined by 6.9 per cent for February 1994. |
Число вакансий сократилось за февраль 1994 года на 6,9%. |
February 1992 - Presentation of an advertising campaign in support of women candidates. |
Февраль 1992 года - Презентация рекламной кампании в поддержку кандидатов-женщин. |
As of February 1999, there were 31 subscriptions to ODS. |
На февраль 1999 года насчитывался 31 подписчик на СКД. |
As of February 1998, 18 organizations for the protection of human rights were registered with the Ministry of Justice. |
По состоянию на февраль 1998 года министерством юстиции были зарегистрированы 18 правозащитных организаций. |
February 1999: the secretariat took part in a meeting of the UNCITRAL Working Group on Electronic Commerce. |
Февраль 1999 года: секретариат принял участие в совещании Рабочей группы ЮНСИТРАЛ по электронной торговле. |
As of February 2006, the armed forces' strength stood at some 10,600 military personnel. |
По состоянию на февраль 2006 года численность вооруженных сил составляла около 10600 военнослужащих. |
Nepal thus was without an effective Government from June 2010 until February 2011. |
Таким образом, в период с июня 2010 года по февраль 2011 года в Непале не существовало действенного правительства. |
UNFPA had started implementing accrual accounting and had produced management accounts for January and February 2012. |
ЮНФПА приступил к внедрению количественно-суммового метода учета и подготовил управленческую отчетность за январь и февраль 2012 года. |
Unforeseen developments in the Taylor judicial proceedings caused a shift in the February 2012 milestone. |
Непредвиденные события в судебном процессе по делу Тейлора привели к сдвигу сроков, намеченных на февраль 2012 года. |
Updated financial information as at February 2012 was provided to the General Assembly in March 2012. |
В марте 2012 года Генеральной Ассамблее была представлена обновленная финансовая информация по состоянию на февраль 2012 года. |
Some 13,000 internally displaced persons returned to their communities from November 2011 to February 2012. |
За период с ноября 2011 года по февраль 2012 года в свои общины вернулось около 13000 внутренне перемещенных лиц. |
From July 2013 to February 2014, more than 29,000 young people and adults directly benefited from the projects. |
С июля 2013 года по февраль 2014 года непосредственными бенефициарами проектов стали более 29000 молодых людей и взрослых. |
As at February 2013, the United Kingdom was awaiting confirmation that the Government of Spain was willing to pursue dialogue on those terms. |
По состоянию на февраль 2013 года Соединенное Королевство ожидало подтверждения от правительства Испании его готовности к ведению диалога на таких условиях. |
Two student conferences were organized at Headquarters in New York between September 2013 and February 2014. |
В период с сентября 2013 года по февраль 2014 года в Центральных учреждениях в Нью-Йорке были организованы две конференции учащихся. |
As of February 2014, 34 African countries have subscribed to the African Peer Review Mechanism. |
По состоянию на февраль 2014 года соглашение об участии в Африканском механизме коллегиального обзора подписали 34 африканских страны. |
2014 planning reflects main contractor's schedule as at February 2014. |
Планы на 2014 год отражают график работ главного подрядчика по состоянию на февраль 2014 года. |
A summary of the activities carried out between September 2013 and February 2014 is provided in paragraph 27 above. |
Краткое описание мероприятий, проведенных в период с сентября 2013 года по февраль 2014 года, приведено в пункте 27 выше. |
The contractual completion date of the project is February 2016. |
Согласно контракту, завершение этого проекта намечено на февраль 2016 года. |
The present report provides a summary of activities undertaken by the Independent Expert from September 2012 to February 2013. |
В настоящем докладе содержится краткое описание деятельности, осуществленной Независимым экспертом в период с сентября 2012 по февраль 2013 года. |
UNFPA: Levels, trends and determinants of contraceptive use among adolescent girls in Kenya, February 2011. |
ЮНФПА: уровни, тенденции и определяющие факторы использования противозачаточных средств среди девочек-подростков в Кении, февраль 2011 года. |
October 2008 - February 2010: Adviser to the Ministry of Human Rights. |
Октябрь 2008 года - февраль 2010 года: советник Министра прав человека. |
As of February 2014, around 41 per cent of the university instructors are women. |
По состоянию на февраль 2014 года доля женщин среди штатных преподавателей университетов составляет примерно 41 процент. |
As of February 2013, 23 people remain detained under the law. |
По состоянию на февраль 2013 года согласно упомянутому закону под стражей оставались 23 человека. |
During the reporting period January 1995- February 2001 the country had been governed by the New Democratic Party (NDP). |
В отчетный период с января 1995 года по февраль 2001 года страна находилась под управлением Новой демократической партии (НДП). |