Mexico: UNESCO Chair for Human Rights at the Faculty of Political and Social Sciences of the National Autonomous University of Mexico, February 1997. |
Мексика: кафедра ЮНЕСКО по проблемам прав человека факультета политических и общественных наук при Национальном автономном университете в Мехико, февраль 1997 года. |
∙ Rome, February 1996: "La Sapienza" University; |
∙ Рим, февраль 1996 года: Университет Ла Сапиентиа; |
Extract from the Joint Statement on Participation in the Implementation of SAICM, Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, Dubai, February 2006. |
Выдержка из Совместного заявления об участии в осуществлении СПРХВ, Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ, Дубай, февраль 2006 года. |
On the question of the blockage of assets of a foreign State, February 1988; |
по вопросу о замораживании активов одного иностранного государства (февраль 1988 года); |
The Committee on Environmental Policy has invited delegations to nominate experts to participate in the task force, the first meeting of which is planned for February 2004. |
Комитет по экологической политике предложил делегациям назначить экспертов для участия в работе этой целевой группы, первое совещание которой запланировано на февраль 2004 года. |
With its system of subsistence agriculture, Timor-Leste traditionally has to cope with annual food shortages, especially during the lean period between November and February. |
При своей системе натурального сельского хозяйства Тимор-Лешти традиционно сталкивается с ежегодной нехваткой продовольствия, особенно в неурожайные месяцы с ноября по февраль. |
A National Charter for Eritrea, approved by the Third Congress of EPLF Nacfa, February 1994 |
Национальная хартия Эритреи, одобренная третьим Конгрессом НФОЭ, Накфа, февраль 1994 года |
The Government of Italy has offered to organize and host a workshop for the development of this document; the workshop is planned for February 2008. |
Правительство Италии предложило организовать и принять у себя рабочее совещание в целях разработки данного документа; его проведение запланировано на февраль 2008 года. |
February: The secretariat organized the "Forum on Improving Trade Finance and Investment for the Timber Sector in Russia and the CIS" in Geneva. |
Февраль: Секретариат организовал в Женеве проведение Форума по вопросам улучшения финансирования торговли и инвестиционной деятельности в лесном хозяйстве России и СНГ. |
Degree of the Utter Bar, February 1958. |
степень барристера, февраль 1958 года. |
Geological Society of London Meeting on The Petroleum Geology of the Irish Sea and Adjacent Areas, February 1995 |
Совещание Лондонского геологического общества по нефтяной геологии Ирландского моря и смежных районов, февраль 1995 года |
In 2003, OHCHR provided expertise for the organization of a workshop on reporting to the treaty bodies (February 2004). |
В 2003 году УВКПЧ предоставило консультантов для организации семинара по вопросу о подготовке докладов договорным органам (февраль 2004 года). |
Chancellor of the Church of Nigeria, February 2000.. |
Февраль 2000 года: Канцлер Нигерийской церкви |
2001, February, Judge of Law at Judiciary district of Santa Cruz |
2001 год, февраль, судья в судебном округе Санта-Крус; |
Meeting between Russian scientists-economists and the students of Chaltanham's College (Great Britain), February, Moscow, Russia. |
встреча российских ученых-экономистов и учащихся Чалтенхэмского колледжа (Великобритания), февраль, Москва, Россия; |
The guidelines were forwarded to the seventh meeting of the Conference of the Parties (Kuala Lumpur, Malaysia, February 2004) for final adoption. |
Руководящие принципы были направлены седьмому совещанию Конференции участников (Куала-Лумпур, Малайзия, февраль 2004 года) для окончательного утверждения. |
Roma mediators are trained and appointed to promote employment (a total of 102 mediators worked at territorial directorates as at February 2010). |
Обучены и назначены посредники рома для содействия занятости (на февраль 2010 года в территориальных управлениях работали в общей сложности 102 посредника). |
On 2 April, the National Elections Commission announced a proposed time frame for elections according to which polling is scheduled for February 2010. |
2 апреля Национальная избирательная комиссия объявила о предлагаемом графике проведения выборов, в соответствии с которым они назначаются на февраль 2010 года. |
The number of beneficiaries was 9,295,555 as of February 2008. |
Количество бенефициаров по состоянию на февраль 2008 года составляло |
The Committee agreed to take up the issue and requested FAO to prepare a document describing the way forward for its February 2011 session. |
Комитет постановил рассмотреть этот вопрос и просил ФАО подготовить документ с описанием последующих мероприятий для его сессии, намеченной на февраль 2011 года. |
2007-present:: Adoption of Political Parties Act (February 2007) |
Принятие закона о политических партиях (февраль 2007 года) |
Message from the President of the Republic of Kazakhstan, February 2008 |
Послание Президента РК, февраль 2008 года |
When the Board last reported, the project, as at February 2011, was forecast to be $79 million over budget. |
Когда Комиссия представляла свой последний доклад по состоянию на февраль 2011 года, предполагаемый перерасход бюджета составлял 79 млн. долл. США. |
The backlog was cleared during November 2011 through February 2012, as evidenced by the spike in the volume of change orders processed. |
В период с ноября 2011 года по февраль 2012 года отставание было ликвидировано, что подтверждается пиком объема рассмотренных распоряжений о внесении изменений. |
As at February 2013, 86 per cent of pupils remaining in the north still lacked access to education. |
По данным за февраль 2013 года, 86 процентов учеников в северных районах по-прежнему не имели доступа к образованию. |