His arrest was approved by the Public Prosecutor on 20 February 2014. |
Его арест был одобрен прокурором 20 января 2014 года. |
On the morning of 26 February 1996, she was freed. |
Утром 26 января город был освобожден. |
The wedding took place on 10 February 1877. |
Свадьба состоялась 10 января 1837 года. |
On 1 February 1967, the Journal was renamed to its current title. |
1 января 1991 года газета получила современное название. |
The series was first broadcast on February 6, 2006. |
Впервые серия была показана 6 января 2006 года. |
Each presidential term in office begins and ends on the first February 7 after presidential elections are held. |
Каждый срок начинается и заканчивается 16 января после проведения президентских выборов. |
On 8 February the promised elections to the National Assembly took place. |
8 января - в ОАР прошли выборы в Национальное собрание. |
On 11 February, military operations in the city ceased. |
11 января Бои в городе завершились. |
February 3 - Davy Jones announces he is leaving the Monkees. |
З января: Дэйви Джонс объявил о своем скором уходе из «The Monkees». |
Retrieved 3 February 2012. mirror Administrator. |
Проверено 4 января 2015. mirror Administrator. |
BeдoMocTи (19 February 2009). |
Ведомости (19 января 2009). |
February 12, 1917) was a Spanish painter. |
20 января 1917 г.) - испанский художник. |
1 February 2013, the company had to apply for insolvency. |
21 января 2002 года само предприятие подало иск о признании неплатежеспособности. |
On February 15, 1919 a law was passed that made Ukrainian the state language. |
15 января 2019 года в Северной Македонии вступил в силу закон, по которому албанский язык стал вторым государственным в стране. |
Retrieved February 28, 2012. "welcome «The Hunger Games". |
Архивировано 19 января 2013 года. welcome «The Hunger Games (неопр.). |
Another source cites 2 February as the date of this incident. |
Также в этой сцене упоминается 9 января, дата выхода эпизода. |
Consequently, as of 1 February 1995 there were no longer different national tariffs in the four countries, apart from the agreed exceptions. |
Вследствие этого с 1 января 1995 года в торговле между четырьмя странами упраздняются различные национальные тарифы, кроме согласованных исключений. |
Reports of arrests continued throughout January and February. |
Сообщения об арестах продолжали поступать на протяжении января и февраля. |
Survey conducted from 28 January to 27 February 2008. |
Обследование было проведено в период с 28 января по 27 февраля 2008 года. |
In both albums there are songs White Cover of January and Night February. |
В обоих альбомах присутствуют песни «На белом покрывале января» и «Ночной февраль». |
Oslo, 31 January-1 February 2002. |
Осло, 31 января - 1 февраля 2002 года. |
The voter registration exercise was conducted in a peaceful atmosphere from 24 January to 10 February. |
Регистрация избирателей проходила с 24 января по 10 февраля в спокойной обстановке. |
On February 3, 2009, the events of January 21 have repeated. |
З февраля 2009 года повторилась ситуация 21 января. |
The auditions were held from January 18 to February 19. |
Прослушивания проходили с 18 января по 19 февраля. |
It was also certified Gold by the RIAA on February 22, 2007 and Platinum on January 31, 2008. |
Этот сингл получил статус золотого 22 февраля 2007 и платинового 31 Января 2008. |