| His arrest was approved by the Public Prosecutor on 20 February 2014. | Его арест был одобрен прокурором 20 января 2014 года. |
| On the morning of 26 February 1996, she was freed. | Утром 26 января город был освобожден. |
| The wedding took place on 10 February 1877. | Свадьба состоялась 10 января 1837 года. |
| On 1 February 1967, the Journal was renamed to its current title. | 1 января 1991 года газета получила современное название. |
| The series was first broadcast on February 6, 2006. | Впервые серия была показана 6 января 2006 года. |
| Each presidential term in office begins and ends on the first February 7 after presidential elections are held. | Каждый срок начинается и заканчивается 16 января после проведения президентских выборов. |
| On 8 February the promised elections to the National Assembly took place. | 8 января - в ОАР прошли выборы в Национальное собрание. |
| On 11 February, military operations in the city ceased. | 11 января Бои в городе завершились. |
| February 3 - Davy Jones announces he is leaving the Monkees. | З января: Дэйви Джонс объявил о своем скором уходе из «The Monkees». |
| Retrieved 3 February 2012. mirror Administrator. | Проверено 4 января 2015. mirror Administrator. |
| BeдoMocTи (19 February 2009). | Ведомости (19 января 2009). |
| February 12, 1917) was a Spanish painter. | 20 января 1917 г.) - испанский художник. |
| 1 February 2013, the company had to apply for insolvency. | 21 января 2002 года само предприятие подало иск о признании неплатежеспособности. |
| On February 15, 1919 a law was passed that made Ukrainian the state language. | 15 января 2019 года в Северной Македонии вступил в силу закон, по которому албанский язык стал вторым государственным в стране. |
| Retrieved February 28, 2012. "welcome «The Hunger Games". | Архивировано 19 января 2013 года. welcome «The Hunger Games (неопр.). |
| Another source cites 2 February as the date of this incident. | Также в этой сцене упоминается 9 января, дата выхода эпизода. |
| Consequently, as of 1 February 1995 there were no longer different national tariffs in the four countries, apart from the agreed exceptions. | Вследствие этого с 1 января 1995 года в торговле между четырьмя странами упраздняются различные национальные тарифы, кроме согласованных исключений. |
| Reports of arrests continued throughout January and February. | Сообщения об арестах продолжали поступать на протяжении января и февраля. |
| Survey conducted from 28 January to 27 February 2008. | Обследование было проведено в период с 28 января по 27 февраля 2008 года. |
| In both albums there are songs White Cover of January and Night February. | В обоих альбомах присутствуют песни «На белом покрывале января» и «Ночной февраль». |
| Oslo, 31 January-1 February 2002. | Осло, 31 января - 1 февраля 2002 года. |
| The voter registration exercise was conducted in a peaceful atmosphere from 24 January to 10 February. | Регистрация избирателей проходила с 24 января по 10 февраля в спокойной обстановке. |
| On February 3, 2009, the events of January 21 have repeated. | З февраля 2009 года повторилась ситуация 21 января. |
| The auditions were held from January 18 to February 19. | Прослушивания проходили с 18 января по 19 февраля. |
| It was also certified Gold by the RIAA on February 22, 2007 and Platinum on January 31, 2008. | Этот сингл получил статус золотого 22 февраля 2007 и платинового 31 Января 2008. |