The same conclusion can be found in the IAEA's February report. |
Такой же вывод можно найти и в февральском докладе МАГАТЭ. |
But the announcement of this policy change at the February meeting also did not go smoothly. |
Однако объявление об этом изменении стратегии на февральском совещании также не прошло гладко. |
Secondly, the Committee recommended that the secretariat attend the February meeting at a high level. |
Во-вторых, Комитет рекомендовал секретариату принять участие в февральском совещании на высоком уровне. |
A report on the February meeting will be supplied to the Working Party. |
Доклад о февральском совещании будет представлен Рабочей группе. |
She highlighted that UN-Oceans had adopted a biennial work programme at its February meeting. |
Она подчеркнула, что на своем февральском заседании Сеть «ООН-океаны» приняла двухгодичную программу работы. |
The remaining 9 names appeared on the February list, but under different battalions. |
Остальные девять имен упоминаются в февральском списке, но в составе других батальонов. |
The February meetings discussed the global strategic priorities for 2014-2015 and UNHCR and the Transformative Agenda. |
На февральском совещании обсуждались глобальные стратегические приоритеты на 2014-2015 годы и УВКБ и Программа преобразований. |
We will publish our reports on this AHR Expo in our February and March issues. |
Мы опубликуем наши отчеты о выставке AHR Expo в февральском и мартовском выпусках. |
The group demanded the release of Rizvon Sodirov's brother Bakhrom, who is being held by the authorities for his involvement in the February incident. |
Эта группа потребовала освобождения брата Ризвона Содирова Бахрома, который арестован властями за его участие в февральском инциденте. |
The Bureau endorsed the document at its February 2006 meeting as Interim Guidelines, pending their approval by the CES Plenary Session. |
Бюро одобрило настоящий документ на своем февральском совещании в качестве промежуточных руководящихся принципов в ожидании их утверждения пленарной сессией КЕС. |
The Bureau reviewed the issues in population statistics at its February 2007 meeting based on papers by UNECE, UNSD and Eurostat. |
Бюро провело обзор статистики народонаселения на своем февральском совещании на основе документов ЕЭК ООН, СОООН и Евростата. |
The paper will be first reviewed by the February meeting of the Bureau before being brought to the attention of the Conference in June. |
Перед тем как представить документ на рассмотрение Конференции в июне, Бюро вначале рассмотрит его на своем февральском совещании. |
In the February issue of V Jump, it was announced that the title had been changed to tie-in with the revised series, Dragon Ball Kai. |
В февральском издании журнала V Jump было объявлено, что название игры будет изменено ввиду появления аниме Dragon Ball Z Kai. |
The results of the discussion were presented in the February 2005 issue of "Voices of Youth". |
Результаты этой дискуссии были представлены в февральском 2005 года выпуске "Голоса молодежи". |
The CES Bureau decided to review the following topics in-depth at its October 2007 and February 2008 meetings: |
Бюро КЕС постановило углубленно рассмотреть на своих октябрьском и февральском совещаниях следующие темы: |
It is proposed that in October each year the ECE secretariat would recommend the set of PEs to the Bureau for their in-depth review at the February meetings. |
Предлагается, чтобы в октябре каждого года секретариат ЕЭК рекомендовал Бюро набор ПЭ для углубленного анализа на февральском совещании. |
The February meeting of the Working Party endorsed the recommendation for informal consultations in a number of developing countries and regions, involving donors and a range of stakeholders. |
На февральском совещании Рабочей группы была одобрена рекомендация о проведении в ряде развивающихся стран и регионов неофициальных консультаций с участием доноров и широкого круга заинтересованных сторон. |
A total of 789 registered voters had been reached, a 25 per cent increase over the February 2006 referendum. |
Всего ими было охвачено 789 зарегистрированных избирателей - на 25 процентов больше, чем на февральском референдуме 2006 года. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses hope that the issue of creating such mechanism will be decided positively within the February round of the Geneva talks. |
Министерство иностранных дел Грузии выражает надежду на то, что на февральском раунде женевских переговоров вопрос о создании такого механизма будет решен положительно. |
At its February meeting, the Commission agreed to consider this matter further at its next meeting, in July. |
На своем февральском совещании Комиссия договорилась провести дальнейшее рассмотрение этого вопроса на своем следующем совещании в июле. |
Of those 39, the Group discovered that 30 names were entirely new, i.e. they did not appear anywhere on the February list. |
Группа установила, что из этих 39 человек 30 были включены в список в первый раз, т.е. они нигде не упоминаются в февральском списке. |
At the February 2003 plenary, the permanent judges elected Judge Theodor Meron as President and Judge Fausto Pocar as Vice-President. |
На февральском 2003 года пленуме постоянные судьи избрали судью Теодора Мерона Председателем, а судью Фаусто Покара - заместителем Председателя. |
The 24th Joint Meeting developed a draft Declaration on Lead Risk Reduction which was endorsed by OECD Environment Ministers at their February 1996 meeting. |
Двадцать четвертое совместное совещание разработало проект Декларации о сокращении рисков, связанных со свинцом, который был одобрен министрами по вопросам окружающей среды стран - членов ОЭСР на их февральском совещании 1996 года. |
In the light of the increased number of annual reports of contractors, the Commission decided that it was necessary to streamline its working procedures, and adopted a decision to this effect at the February meeting. |
В свете возросшего числа годовых отчетов контракторов Комиссия решила, что необходимо упорядочить ее рабочие процедуры, и приняла на этот счет решение на своем февральском заседании. |
The February issue of the Italian Linux Pro magazine contains a snapshot of Debian sarge (testing) on a DVD or on 4 CDs respectively. |
В февральском выпуске итальянского журнала Linux Pro можно найти снимки экрана Debian sarge (тестируемый дистрибутив) на DVD или на четырёх CD соответственно. |