Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Estimated - Приблизительно"

Примеры: Estimated - Приблизительно
An estimated two thirds of the funds were earmarked to fight HIV/AIDS. Приблизительно две трети этих средств были выделены для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Humanitarian operations in August and September focused on providing an effective response to the serious floods that have affected an estimated 200,000 people in southern Sudan. В центре внимания гуманитарных операций в августе и сентябре находились вопросы предоставления эффективной помощи в порядке реагирования на сильные наводнения, от которых пострадали приблизительно 200000 человек в Южном Судане.
That project aims to help return an estimated 15,000 children to their homes and communities. Цель этого проекта состоит в оказании помощи в процессе возвращения в родные дома и общины приблизительно 15000 детей.
Out of the estimated 130,000 Eritreans who were once living in Ethiopia, roughly only 30,000 remain. Из приблизительно 130000 эритрейцев, которые когда-то жили в Эфиопии, в настоящее время осталось лишь около 30000 человек.
The losses incurred through the impossibility of selling the rum in United States territory are estimated at roughly $38 million. Ущерб, связанный с отсутствием возможности продавать ром на американской территории, равняется приблизительно 38 млн. долл. США.
The number of registered Internet subscribers was still very modest and the estimated number of users was around 500,000. Число зарегистрированных абонентов Интернет пока еще не велико, а число пользователей составляет приблизительно 500000 человек.
There are approximately 160,000 internally displaced persons in Ingushetia and an estimated similar number in the Republic of Chechnya itself. Приблизительно 160000 внутренних переселенцев насчитывается в Ингушетии и примерно такое же число в самой Чечне.
Approximately 4,000 HIV infections have been reported, but the actual number is estimated to be 8-10 times higher. В стране зарегистрировано приблизительно 4000 случаев инфицирования ВИЧ, однако реальное их число, по оценкам, превышает этот показатель в 8-10 раз.
In 20 years, it is estimated that approximately a quarter of the Estonian population will have reached the retirement age. По оценкам, через 20 лет приблизительно четверть эстонского населения достигнет пенсионного возраста.
It is estimated that approximately 10 per cent of the population of counties is not covered by health insurance. По оценкам, приблизительно 10% населения уездов не охвачены медицинским страхованием.
It is estimated that the beneficiaries number about 1,300 persons. По оценкам, численность бенефициаров должна составить приблизительно 1300 человек.
India is facing serious power supply problems with current generation estimated at about 30 per cent below demand. Индия переживает серьезные проблемы в области энергоснабжения, поскольку, по имеющимся оценкам, нынешние объемы выработки электроэнергии приблизительно на 30 процентов меньше спроса.
Although definitive data are not yet available, it is estimated that the harvest yielded approximately 230,000 tons of wheat. И хотя окончательные данные поступят позднее, согласно расчетам, было собрано приблизительно 230000 тонн пшеницы.
The damage caused by the hurricane is estimated at some $850 million. Ущерб, нанесенный ураганом, по оценкам, составляет приблизительно 850 млн. долл. США. Дружественные государства и Организация Объединенных Наций незамедлительно откликнулись на трагедию.
She estimated the total number of civilians affected by the conflict at approximately 16 million. По ее оценке, общее количество гражданских лиц, затронутых конфликтом, составляло приблизительно 16 миллионов человек.
It is estimated that, to date, approximately 1.25 million people have been directly or indirectly affected by this programme. Согласно имеющимся данным, к настоящему времени действием этой программы было прямо или косвенно охвачено приблизительно 1,25 миллиона человек.
KUNA has estimated that each new employee spent approximately one month in training. По оценкам агентства КУНА, каждый новый работник обучался приблизительно один месяц.
Instead, this figure has to be estimated. Поэтому эта сумма может быть оценена только приблизительно.
The cost of the material must, therefore, be estimated. Поэтому стоимость таких материалов может быть оценена только приблизительно.
Some 500,000 persons were displaced inside East Timor and another estimated 200,000 fled to West Timor and other areas of Indonesia. Приблизительно 500000 лиц были перемещены внутри Восточного Тимора, а еще около 200000 человек бежали в Западный Тимор и другие районы Индонезии.
The rebellion also ended possibilities of providing assistance to and facilitating the repatriation of an estimated 20,000 Burundi refugees in South Kivu. В результате восстания УВКБ ООН лишилось также возможности оказывать помощь и содействовать репатриации приблизительно 20 тыс. беженцев из Бурунди в провинции Южная Киву.
So far, nearly 400,000 people have filled refugee camps in Tunisia and Egypt, and an estimated 20,000 have reached Italy's shores. До сих пор около 400000 человек заполнили лагеря беженцев в Тунисе и Египте, и приблизительно 20000 достигли берегов Италии.
There are an estimated 600,000 villages in this vast country of one billion citizens. В этой обширной стране с населением около одного миллиарда граждан существует приблизительно 600000 деревень.
For example, traffic accidents claim an estimated 1.2 million lives every year. Например, аварии на дорогах уносят приблизительно 1,2 миллиона жизней в год.
The poor in developing countries have none of these benefits, which proves fatal for an estimated 18 million of them each year. У бедных в развивающихся странах нет ни одной из перечисленных льгот, что является смертельным для приблизительно 18 миллионов из них ежегодно.