| An estimated 375,000 persons suffered from the combined effects of temporary displacement, destruction of vital infrastructures and limited food and water supply. | От совокупного воздействия таких явлений, как временное перемещение населения, уничтожение жизненно важных инфраструктур и ограниченное снабжение продовольствием и водой, пострадало приблизительно 375000 человек. |
| By March 1994, an estimated 88,000 Eritrean refugees in the Sudan had returned to Eritrea, independent of any formal repatriation programme. | К марту 1994 года вне связи с какой-либо официальной программой репатриации в Эритрею возвратились приблизительно 88000 эритрейских беженцев, находившихся в Судане. |
| These projects are expected to provide an estimated 18,000 temporary and 73,000 permanent job opportunities. | Предполагается, что по линии этих проектов будет обеспечено приблизительно 18000 временных и 73000 постоянных рабочих мест. |
| Since 6 April 1994, an estimated 500,000 unarmed civilians have been murdered in Rwanda. | С 6 апреля 1994 года в Руанде было убито приблизительно 500000 невооруженных гражданских лиц. |
| Within the next week, the Presidential Guard and militia had killed an estimated 20,000 people in Kigali and its immediate environs. | В течение следующей недели президентская охрана и ополчение убили приблизительно 20000 человек в Кигали и его окрестностях. |
| In August and early September, an estimated 200,000 refugees returned to Rwanda. | В августе и начале сентября приблизительно 200000 беженцев вернулись в Руанду. |
| It is estimated that there were approximately 585,000 maternal deaths in 1990, of which 99 per cent occurred in less developed countries. | Предполагается, что в 1990 году погибло приблизительно 585000 матерей, из которых 99 процентов - в менее развитых странах. |
| It is estimated that at the end of 1994 there will be close to 100,000. | По подсчетам, в конце 1994 года их число увеличится приблизительно до 100000. |
| Such requirements for the first quarter of 1996 are estimated at some $600 million. | Такие потребности на первый квартал 1996 года оцениваются в размере приблизительно 600 млн. долл. США. |
| Food aid requirements for 1993/94 are estimated at approximately 343,000 tonnes. | Потребности в продовольственной помощи в 1993/94 году оцениваются приблизительно в 343000 тонн. |
| It is estimated that at least 120,000 families (approximately 600,000 individuals) have been displaced over the past 12 years. | Согласно оценкам, в течение последних 12 лет было перемещено по крайней мере 120000 семей (приблизительно 600000 человек). |
| It is estimated that Finland has a Romany population of some 6,000. | Предполагается, что население рома в Финляндии насчитывает приблизительно 6000 человек. |
| Extensive damage to crops estimated at some 80 per cent was reported in Dominica. | Ущерб, нанесенный урожаю на Доминике, оценивается приблизительно в 80 процентов. |
| The Romani population is estimated at some 6,000. | Численность цыганской общины в стране составляет приблизительно 6000 человек. |
| It is estimated that the Maori currently only hold approximately 2 per cent of the national territory. | По оценкам, в настоящее время маори владеют лишь приблизительно 2% территории страны. |
| The regional population is currently estimated to be approximately 141 million people. | Согласно оценкам, сегодня в регионе проживает приблизительно 141 миллион человек. |
| It is estimated that some 8,000 persons have been killed and more than 80,000 wounded since that date. | По оценкам, с тех пор погибли приблизительно 8000 человек и более 80000 были ранены. |
| It is estimated that approximately 500,000 persons from Kabul are currently displaced throughout the country. | Согласно оценкам, в настоящее время на всей территории страны насчитывается приблизительно 500000 перемещенных лиц из Кабула. |
| The estimated costs for the additional military personnel and related costs amount to approximately $12.3 million. | Сметные расходы на финансирование дополнительного военного персонала и смежные расходы составляют приблизительно 12,3 млн. долл. США. |
| Zaire's external debt is estimated to be approximately 6 billion dollars - approximately equivalent to the Zairian capital held abroad. | Внешняя задолженность Заира равна примерно 6 млрд. долл., что приблизительно эквивалентно объему заирского капитала, находящегося за границей. |
| As of June 1995, an estimated 2 million refugees had sought refuge in Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi. | По состоянию на июнь 1995 года убежища в Заире, Объединенной Республике Танзании и Бурунди искали приблизительно 2 млн. беженцев. |
| A revised draft budget was being prepared for the repatriation of an estimated 105,000 persons. | Осуществлялась подготовка пересмотренного проекта бюджета для репатриации приблизительно 105000 человек. |
| In 1996-1997, an estimated $77.4 million in in-kind donations are required. | В период 1996-1997 годов потребуются пожертвования натурой приблизительно на сумму в 77,4 млн. долл. США. |
| In 1992, World Bank commitments for loans and credits declined to an estimated $106 million. | В 1992 году объем ассигнований Всемирного банка для предоставления займов и кредитов сократился до приблизительно 106 млн. долл. США. |
| At present, it is estimated that only two thirds of the population of the Territory is served by the Government's central water system. | Как предполагается, в настоящее время государственная центральная система водоснабжения обеспечивает водой приблизительно лишь две трети населения территории. |