Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Estimated - Приблизительно"

Примеры: Estimated - Приблизительно
New policies put in place in 2007 restrict such usage by bulk mailers and thus will reduce the contingent liability of the United Nations, which was previously estimated to be approximately $3.3 million. Введенные в 2007 году новые правила ограничивают такое использование средств для целей оптовой почтовой рассылки, в результате чего сократится сумма потенциальных обязательств Организации Объединенных Наций, которая прежде была оценена приблизительно в 3,3 млн. долл. США.
It has an area of 1,246,700 sq. km. (approximately 481,350 sq. miles), and an population estimated at 11 million. Территория Анголы составляет 1246700 кв. км (приблизительно 481350 кв. миль), численность населения - 11 млн. человек.
According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), some 22.4 million people in sub-Saharan Africa were living with HIV at the beginning of 2009, an estimated adult prevalence rate of 5.2 per cent. По информации Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), в начале 2009 года приблизительно 22,4 миллиона человек в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, были инфицированы ВИЧ, при этом показатель инфицирования среди взрослого населения составлял 5,2 процента.
The delegation also confirmed its support for the three-year project implemented by APCTT and the Department of Scientific and Industrial Research of India at an estimated cost of $321,750, of which $121,750 had already been provided. Делегация также подтвердила свою поддержку рассчитанному на три года проекту, осуществляемому АТЦПТ и Департаментом научных и промышленных исследований Индии приблизительно на сумму в 321750 долл. США, из которых 121750 уже выделены.
Statistics indicated that the Jamaican population grew by 2.3 per cent between 2003 and 2008 with an estimated population of 2,692,400 by the end of the year. Согласно статистическим данным, в период 2003 - 2008 годов население Ямайки увеличилось на 2,3 процента и составило на конец года приблизительно 2692400 человек.
The Central African Republic authorities have introduced significant measures to boost domestic revenue collection and to improve the management of public expenditure, resulting in an estimated reduction of 12 billion CFA francs (approximately $27,551,000) in domestic debt. Власти Центральноафриканской Республики приняли важные меры для повышения внутренних бюджетных поступлений и более рационального управления государственными расходами, что позволило уменьшить внутренний долг приблизительно на 12 млрд. африканских франков (около 27551000 млн. долл. США).
For example, over the past decade the Vietnamese Red Cross had planted some 175 square metres of mangrove forest along almost 200 kilometres of national coastline, thereby improving the livelihoods of an estimated 7,750 families and markedly improving their resilience to climate change. Например, за последнее десятилетие благодаря усилиям вьетнамского общества Красного Креста на площади около 175 квадратных метров были посажены мангровые леса на протяжении почти 200 километров вдоль национального побережья, что позволило приблизительно 7750 семьям обеспечить средства к существованию и заметно повысило их устойчивость к изменению климата.
Through the provision of agronomic and technical advice, these efforts resulted in the modest expansion of the protected agricultural area to an estimated 2.6 acres. Эти усилия, благодаря оказанию консультативных услуг по вопросам сельского хозяйства и технической помощи, способствовали умеренному расширению территории ведения контролируемого сельского хозяйства приблизительно до 2,6 акров.
Humanitarian partners continued to respond to the humanitarian needs of an estimated 900,000 Somalis, including 500,000 affected by drought and between 370,000 and 400,000 IDPs. Партнеры по гуманитарной деятельности продолжали удовлетворять гуманитарные потребности приблизительно 900000 сомалийцев, в том числе 500000 человек, пострадавших от засухи, и 370000 - 400000 человек, являющихся перемещенными внутри страны лицами.
An estimated $1.8 million in accumulated rental income will be transferred into the RFA during the period 1994-1996; В течение 1994-1996 годов в Резерв для размещения персонала на местах будут переведены приблизительно 1,8 млн. долл. США в виде аккумулированного дохода от ренты;
It is estimated that the annual value of international trade in forest products is approximately $270 billion, with 20 per cent corresponding to developing countries. По оценкам, годовой объем международного товарооборота лесной продукции составляет приблизительно 270 млрд. долл. США, причем 20 процентов этой суммы приходится на развивающиеся страны.
The replacement of the Banton bridge has improved conditions for the returns process and the movement of the humanitarian community, facilitating the return of an estimated 50 families to Mijak, approximately 10 km north-east of Agok. Замена моста в Бантоне улучшила условия для возвращения перемещенных лиц и передвижения сотрудников организаций по оказанию гуманитарной помощи, что способствовало возвращению примерно 50 семей в Миджак, селение, расположенное приблизительно в 10 км к северо-востоку от Агока.
It is also estimated that the programme budget implications of draft resolutions tabled at the fifteenth session of the Council will command new resources in the biennium 2012 - 2013 of about $4,963,300. В свете результатов оценки последствий для бюджета по программам проектов резолюций, представленных на пятнадцатой сессии Совета, в двухгодичный период 2012-2013 годов потребности в новых ресурсах составят приблизительно 4963300 долл. США.
Cereal production in 2010 is estimated at 779,000 tonnes, about 10 per cent below the output in 2009 and close to the average of the previous five years. Ожидается, что объем производства зерновых в 2010 году составит 779000 тонн, что на 10 процентов уступает урожаю 2009 года и приблизительно соответствует среднему показателю за предыдущие пять лет.
All in all, it is estimated that unemployment could fall to around 8 per cent, settling mid-way between pre- and post-crisis levels. В целом предполагается, что безработица может снизиться до приблизительно 8 процентов, т.е. установиться на среднем уровне до и после кризисного периода.
A specialized study estimated that 630,000 opioid users lived in Pakistan (0.7 per cent of the population aged 15-64), about 77 per cent of whom were heroin users. По оценкам, содержащимся в специализированном исследовании, в Пакистане проживало 630000 человек, употребляющих опиоиды (0,7 процента населения в возрасте 15-64 лет), из которых приблизительно 77 процентов употребляли героин.
Approximately 3.9 % of the PentaBDE present in articles was estimated to be released each year through volatilization during their assumed service life of 10 years in the EU risk assessment, but each congener will have its own characteristic migration and volatility coefficients. Согласно оценке риска, подготовленной ЕС, в течение предполагаемого десятилетнего срока службы изделия в окружающую среду ежегодно в результате испарения попадает приблизительно 3,9% пента-БДЭ, содержащегося в изделии, однако все соединения этой группы различаются по своим миграционным свойствам и коэффициентам летучести.
According to demographic projections based on the last census, the population of Benin is estimated to be 6,769,914 in 2002 and 7,228,089 in 2004. Так, в 2002 году, население Бенина оценивалось в 6769914 человек, а в 2004 году - приблизительно 7228089 человек согласно демографическим прогнозам последней переписи.
The report stated that the economy has recorded a total estimated real growth rate of some 7.2% and GDP at current rates of exchange is approximately US$ 19.5 billion. В докладе указано, что реальные темпы роста экономики оцениваются примерно в 7,2 процента, и, согласно теперешнему валютному курсу, ВВП составляет приблизительно 19,5 млрд. долл. США.
It is currently estimated that assessments for these two missions on the order of $1.5 billion would be issued either in December or January, subject to approval by the General Assembly. В настоящее время прогнозируемые целевые взносы на финансирование этих двух миссий в размере приблизительно 1,5 млрд. долл. США будут утверждены в декабре или январе при условии, что Генеральная Ассамблея одобрит начисление таких взносов.
In India, the money raised through the levy on petrol and diesel goes into a Central Road Fund; it amounts to 200 billion rupees ($4.3 billion) or roughly 34.5 per cent of the total estimated cost of the National Highway Development Plan. В Индии средства, мобилизуемые посредством взимания сборов за бензин и дизельное топливо, поступают в Центральный дорожный фонд; это составляет 200 млрд. рупий (4,3 млрд. долл. США), или приблизительно 34,5 процента от общих сметных расходов Национального плана развития сети шоссейных дорог.
In the last years of 1980's the annual deforestation rate was estimated at 0.8% and deforestation covered 120ha, whereas reforestation was only of about 4,000 ha/year. В конце 80х годов ежегодные темпы обезлесения составляли, по оценкам, 0,8 процента, и этому процессу подверглось 120 гектаров земель, в то время как новые лесопосадки создавались только приблизительно на 4000 гектарах в год.
The global resources needed to effectively roll back malaria are estimated at approximately $2 billion per year for Africa and $1 billion for the other malaria-endemic regions of the world. Общемировые потребности в ресурсах на цели эффективной борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией оцениваются приблизительно в объеме 2 млрд. долл. США в год в Африке и 1 млрд. долл. США в других регионах мира, страдающих от малярии.
It is estimated that developing countries currently spend about $7.7 billion a year, about two thirds of the year 2000 target agreed at Cairo. По оценкам, в настоящее время развивающиеся страны расходуют приблизительно 7,7 млрд. долл. США в год, что составляет около двух третей от целевого показателя на 2000 год, согласованного в Каире.
Additional staff resources, provisionally estimated at approximately US$ 7,500,000 per year, are accordingly urgently required to enable the Division to ensure the appropriate level of support required by the Human Rights Council. Поэтому, для того чтобы Отдел мог обеспечить соответствующий уровень обслуживания, Совету по правам человека необходимо безотлагательно увеличить его бюджет на оплату сотрудников приблизительно на 7500000 долл. США в год.