Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Estimated - Приблизительно"

Примеры: Estimated - Приблизительно
The Committee is concerned that 10 per cent of Mauritians are estimated to be living in poverty, and, in particular, that about 40 per cent of the population on Rodrigues Island live below the poverty level. Комитет озабочен тем, что, согласно оценкам, 10% маврикийцев живут в условиях нищеты и, в частности, в связи с тем, что приблизительно у 40% населения острова Родригес уровень жизни ниже уровня нищеты.
It is estimated that members of the expert review team must devote about 10 to 15 days to preparing the review meeting in addition to the participating at the one week-long centralized review meeting and at the follow-up activities, including the finalization of the review reports. Предполагается, что члены группы экспертов должны посвятить приблизительно 10-15 дней подготовке заседания по обзору, помимо участия в проходящем в течение недели совещании по централизованному обзору и в последующих мероприятиях, включая окончательную доработку докладов об обзоре.
The industry's turnover is close to US$ 500 million a year, with an estimated annual production of around 1.7 million cubic metres of timber.[22] Объем реализации в этой отрасли приближается к 500 млн. долл. США в год, а примерный годовой объем производства древесины составляет приблизительно 1,7 млн. куб. м древесины[22].
For example, while most current estimates put the population in BiH at 4,590,319, the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina (hereinafter the Ministry) estimated that there were approximately 3.5 million inhabitants in BiH at the end of 2005. Например, хотя по последним оценкам население БиГ составляет 4590319 человек, Министерство по правам человека и по делам беженцев Боснии и Герцеговины (далее по тексту - Министерство) приблизительно подсчитало, что в конце 2005 года в БиГ насчитывалось около 3,5 млн. человек.
(b) The net savings from one day of interpretation plus travel expenses for interpreters and conference services is estimated at approximately $80,000 per biennium, plus the time of Secretariat staff and management; Ь) по оценкам, чистая экономия за один день устного перевода вместе с путевыми расходами устных переводчиков и расходами на конференционное обслуживание составляет приблизительно 80000 долл. США за двухгодичный период, плюс время, затраченное персоналом Секретариата и руководством;
Associated costs are those costs not budgeted or managed by the Office of the Capital Master Plan. It is estimated that associated costs related to the capital master plan for the period 2008-2013 amount to approximately $194 million. Сопутствующие расходы - это расходы, не заложенные в бюджет Управления Генерального плана капитального ремонта и не регулируемые им. Согласно оценке, сопутствующие расходы, связанные с реализацией Генерального плана капитального ремонта на период 2008 - 2013 годов, составят приблизительно 194 млн. долл. США.
Indeed, a government inventory from 2002-2003 estimated the total amount of obsolete pesticides at around 20,900 tons, this is comparable with the total quantities of obsolete pesticides present on the African continent, a problem which has already been examined by the Special Rapporteur. Действительно, согласно обследованию, проведенному правительством в 2002-2003 годах, общий объем устаревших пестицидов оценивается приблизительно в 20900 т, что сравнимо с общим количеством устаревших пестицидов на территории всего Африканского континента, - проблема, которая уже рассматривалась Специальным докладчиком.
The estimated final cost of the project was now $2,096 million, some $220 million over budget, mainly because of slippage in the schedule and the associated impact of price inflation on construction and rental costs Приблизительная окончательная стоимость проекта теперь составляла 2096 млн. долл. США, т.е. приблизительно на 220 млн. больше, чем это предусмотрено в бюджете, главным образом по причине задержек с осуществлением графика работ и связанным с этим инфляционным удорожанием стоимости строительства и аренды помещений.
The share of the private sector in 1992 has been estimated at around 50% of GDP in Poland; over 40% in Hungary: and around 26 and 20% in Romania, the Czech Republic and Slovakia. Ibid.p. 215 Согласно оценкам, в 1992 году доля частного сектора составляла около 50% объема ВВП в Польше, свыше 40% в Венгрии и приблизительно 20-26% в Румынии, Чешской Республике и Словакии Там же, р. 215.
The special investigative team estimated that the KPA patrol was approximately 100 metres south of the military demarcation line at its furthest incursion and remained in the UNC portion of the demilitarized zone for approximately 15 minutes before returning north. По оценкам Специальной группы расследований, патруль КНА максимально вторгся на территорию к югу от военной демаркационной линии приблизительно на 100 метров и оставался на контролируемой КООН территории демилитаризованной зоны приблизительно 15 минут, а затем возвратился на север;
Estimated at 2.4 per cent of cost of other equipment Приблизительно 2,4 процента от стоимости прочего оборудования
an estimated $2 billion... приблизительно $2 миллиона...
Less than 50% (estimated) Менее 50 процентов (приблизительно)
An estimated five million people were stranded or delayed. В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
In Zimbabwe, an estimated 1.1 million adults are currently living with HIV and AIDS, 60 per cent of whom are women. Furthermore, an estimated 133,000 children are infected. По имеющимся оценкам, в настоящее время в Зимбабве ВИЧ/ СПИДом поражены приблизительно 1,1 миллиона взрослых, причем 60 процентов из них составляют женщины.
b To be recosted in December 1997. At the time of submitting the initial programme budget proposal, the then prevailing exchange rate level of the United States dollar was estimated to result in a further reduction of around $50 million. Ь В период представления первоначального предложения по бюджету по программам предполагалось, что в результате применения действующего в то время обменного курса доллара США будет обеспечено сокращение на сумму приблизительно в 50 млн. долл. США.
(e) Vehicles: resources estimated at $600,000 would provide for the replacement of approximately 30 vehicles acquired from UNAMIR, which are old and beyond repair as a consequence of considerable mission use. ё) автотранспортных средств: сметные ресурсы в объеме 600000 долл. США предусматриваются для замены приблизительно 30 переданных из МООНПР автотранспортных средств, которые имеют большой срок службы и не подлежат ремонту вследствие интенсивной эксплуатации.
Increase in production of maps and their distribution to United Nations agencies, international non-governmental organizations and local government institutions by approximately 75 per cent, from an average monthly distribution of 400 maps to an estimated 700 Увеличение приблизительно на 75 процентов количества изготовляемых карт для распространения среди учреждений Организации Объединенных Наций, международных и неправительственных организаций и местных органов власти - со среднемесячного показателя в 400 карт до примерно 700
Alarmed that, according to the same source, about 40 million people were living with HIV by the end of 2004 and that an estimated 5 million people were newly infected with HIV in 2004, будучи встревожена тем, что, согласно тому же источнику, на конец 2004 года число ВИЧ-инфицированных составляло около 40 млн. человек и что, по оценкам, в 2004 году ВИЧ-инфицированными стали еще приблизительно 5 млн. человек,
Nitrous oxide emissions from agriculture are estimated to be roughly at the same level in fiscal 2000 as they were in fiscal 1990, based on the forecasts using figures from the "Long-Term Prospects for the Demand and Production of Agricultural Products." На основе прогнозов, использующих данные, приведенные в "Долгосрочной перспективе спроса на сельскохозяйственную продукцию и ее производства", предполагается, что объем выбросов закиси азота в 2000 финансовом году останется приблизительно на том же уровне, что и в 1990 финансовом году.
The 1999 estimated expenditure on support to United Nations operational activities, at $73 million, is lower by some $10 million than the projected annual average in the MYFF, also owing to the decrease in the 1999 level of regular contributions. сметные расходы за 1999 год на поддержку оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций, составившие 73 млн. долл. США, приблизительно на 10 млн. долл. США меньше предполагаемого среднегодового показателя в МРФ в связи с сокращением объема регулярных взносов в 1999 году.
As the amounts of separation payments are linked to the base/floor salary scale, the annual financial implications resulting from the above-mentioned adjustment of the base/floor salary scale for the United Nations system organizations, estimated by the Commission, amount to approximately $64,600, comprised as follows: С учетом того, что размеры выплат при увольнении определяются в привязке к ставкам шкалы базовых/минимальных окладов, годовые финансовые последствия, обусловленные вышеупомянутой корректировкой ставок шкалы базовых/минимальных окладов для организаций системы Организации Объединенных Наций, по оценкам Комиссии, составят приблизительно 64600 долл. США в следующей разбивке:
Estimated budget: Approximately US$ 4 million Ориентировочная стоимость: приблизительно 4 млн. долл. США.
Estimated expenditures for each of the years 1996 and 1997, to finance travel to INCD meetings, amount to approximately $1,100,000. Предполагаемые расходы по финансированию поездок представителей для участия в совещаниях МКПО в 1996 году и в 1997 году составляют приблизительно 1100000 долл. США ежегодно.
Estimated industrial emissions for the OECD countries plus central/eastern Europe and the countries of the former Soviet Union amounted to about 4.9 GtC (of which ECE countries account for 4.5 GtC) out of a global total of 6.2 GtC in 1991. Прогнозируемые промышленные выбросы в странах ОЭСР вместе с выбросами в странах центральной/восточной Европы и бывшего Советского Союза составят приблизительно 4,9 ГтС (из которых на страны ЕЭК приходится 4,5 ГтС) из общего глобального объема выбросов в 1991 году в размере 6,2 ГтС 10/.