Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Estimated - Приблизительно"

Примеры: Estimated - Приблизительно
In spite of an increase in human resources, the backlog of cases continued to grow; it is currently estimated at 4,700 criminal cases, of which approximately one third involve gender-based crimes. Несмотря на увеличение кадровых ресурсов, отставание в рассмотрении дел продолжает расти; в настоящее время число таких уголовных дел, по оценкам, составляет 4700, из которых приблизительно одна треть касается гендерных преступлений.
The Afghan Government's disbandment of illegal armed groups programme targets the estimated 1,800 illegal armed groups active in the country, which still possess approximately 336,000 weapons. Программа правительства Афганистана по роспуску незаконных вооруженных групп имеет своей целью примерно 1800 незаконных вооруженных групп, действующих в стране и все еще имеющих приблизительно 336000 единиц оружия.
Considering that the hazardous components amount to approximately 100 g per tyre and based on the estimates that one billion scrap tyres are generated annually around the world, the estimated potential annual impact from these hazardous wastes would be about 100,000 metric tons. Учитывая то, что опасные элементы составляют приблизительно 100 г на одну шину, и, исходя из того, что, по оценкам, в мире каждый год появляется один миллиард изношенных шин, расчетное потенциальное ежегодное воздействие этих опасных веществ составляет около 100000 метрических тонн.
The amount of hazardous waste in selected countries (Canada, China, India, European Union, Japan, Mexico, Republic of Korea, South Africa, Thailand and United States) is estimated at approximately 150 million tons. Объем опасных отходов в некоторых странах (Европейском союзе, Индии, Канаде, Китае, Мексике, Республике Корее, Таиланде, Южной Африке, Соединенных Штатах и Японии) оценивается приблизительно в 150 млн. тонн.
Considering that the sugar cane planted area in Brazil is of approximately 6 millions of hectares, the cost in this sector is estimated to US$ 1,82 billion/year. Учитывая, что площадь посадок сахарного тростника в Бразилии составляет приблизительно 6 млн. гектаров, стоимость в этом секторе оценивается в 1,82 млрд. долл. США в год.
At the end of 2007, an estimated 33 per cent of pregnant women living with HIV received antiretroviral prophylaxis to prevent transmission to their children, a substantial increase from only 10 per cent in 2004. По состоянию на конец 2007 года, приблизительно 33 процентам беременных женщин, инфицированных ВИЧ, был предоставлен курс антивирусных профилактических средств, с тем чтобы предупредить передачу инфекции детям, что значительно превышает аналогичный показатель в 2004 году, который составлял 10 процентов.
It was created to address concerns over the management, disposal and transboundary movement of the estimated 400 million tons of hazardous wastes that are produced worldwide each year. Она была разработана с целью решения проблем, связанных с использованием, удаления и трансграничной перевозкой приблизительно 400 млн. тонн опасных отходов, которые ежегодно производятся во всем мире.
In 2007, the Legal Services Amendment Act came into force and altered the financial eligibility criteria to increase the number of people eligible for legal aid from 765,000 to an estimated 1.2 million. В 2007 году вступил в силу Закон о поправках в отношении правовых служб, который внес изменения в финансовые критерии и позволил увеличить число людей, имеющих право на юридическую помощь, с 765000 до приблизительно 1200000.
An estimated 2,118 civilians were killed as a result of armed conflict in 2008, nearly 40 per cent more than were recorded in 2007. Приблизительно 2118 гражданских лиц были убиты в результате вооруженного конфликта в 2008 году, что на 40% превышает цифру, отмеченную в 2007 году.
There are reports about the misuse of funds intended to prevent undocumented migration to the United States (an estimated US$ 1.5 million), including professionalizing the police forces. Имеются сообщения о нецелевом использовании средств, направляемых на предупреждение недокументированной миграции в Соединенные Штаты (приблизительно 1,5 млн. долл. США), включая повышение профессионализма полицейских сил.
Negotiation and settlement of an estimated 100 outstanding legal claims and cases stemming from activities involving the Kosovo Trust Agency which are received from the Special Chamber and municipal courts during the budget period Проведение переговоров и урегулирование в течение бюджетного периода приблизительно 100 ожидающих решения правовых исков и дел, связанных с деятельностью с участием Косовского траст-агентства и полученных от Специальной палаты и муниципальных судов
While the number of persons escorted to the border between 2005 and 2007 had increased from approximately 10,000 to 25,000, it was estimated that some 300,000 to 500,000 foreign nationals were living illegally in France. Хотя число лиц, препровождаемых к границе в период с 2005 по 2007 год возросло с приблизительно 10000 до 25000 человек, предполагается, что во Франции незаконно проживает порядка 300000 - 500000 иностранцев.
According to the April 1993 population and housing census, the Chadian population was estimated at 7,000,000, 52 per cent of whom were female. По данным проведенной в апреле 1993 года всеобщей переписи населения и жилья, численность населения Чада составляет приблизительно 7000000 человек, 52% которых - женщины.
There was a led to a wide range of acute and chronic health problems and an estimated decrease in life expectancy by about one year in the most polluted countries of Europe. Это влечет за собой возникновение широкого круга острых и хронических проблем для здоровья человека, при этом в наиболее загрязненных европейских странах средняя ожидаемая продолжительность жизни, согласно оценкам, сокращается, приблизительно на один год.
Similarly, the estimated cost of the project escalated from the $285.6 million initially proposed to $315.8 million and now to some $348.2 million for the first two phases of the system only. Аналогичным образом, смета расходов по проекту увеличилась с первоначально предложенной суммы в 285,6 млн. долл. США до 315,8 млн. долл. США, а теперь и до приблизительно 348,2 млн. долл. США лишь на первые два этапа внедрения системы.
It is estimated that less than 10 per cent of Dalit households can afford safe drinking water, electricity and toilets, and approximately 75 per cent are engaged in agricultural work, although many do not have their own land. По оценкам, менее 10 процентов домохозяйств далитов могут позволить себе безопасную питьевую воду, электричество и туалеты, при этом приблизительно 75 процентов из них занимаются сельскохозяйственными работами, хотя многие не имеют собственной земли.
The burden is particularly severe in eastern and southern Africa, where an estimated 17.2 million people were living with HIV, including 1.3 million adolescents, of whom approximately 62 per cent were girls. Заболеваемость особенно высока в восточном и южном регионах Африки, где, как предполагается, 17,2 миллиона человек, включая 1,3 миллиона подростков, в том числе приблизительно 62 процента девочек, являются носителями ВИЧ-инфекции.
In 2010 an estimated 34 million people were living with HIV worldwide; among the estimated 16 million people who inject drugs, around 3 million, or approximately one fifth, were living with HIV. В 2010 году в мире насчитывалось порядка 34 миллионов человек, инфицированных ВИЧ; из приблизительно 16 млн. человек, употреблявших наркотики путем инъекций, около 3 миллионов человек, или приблизительно одна пятая, были инфицированы ВИЧ.
The costs of adaptation have been estimated at approximately 100 billion dollars per year and the costs of mitigation in 2030 are estimated at 49 billion euros for Africa alone, and 34 billion euros for Latin America and the Caribbean. Расходы на адаптацию оцениваются приблизительно в 100 млрд. долл. США в год, а расходы на смягчение последствий к 2030 году только в Африке оцениваются в 49 млрд. евро, а в Латинской Америке - в 34 млрд. евро.
The population is estimated to have grown by some 17.2% between 1960 and 1970; between 1970 and 1980 the estimated increase was 13.9%, and between 1980 and 1990 the increase was some 16.1%. Население, по подсчетам, выросло приблизительно на 17,2 процента между 1960 и 1970 годами; между 1970 и 1980 годами предполагаемый рост составил 13,9 процента, а между 1980 и 1990 годами - порядка 16,1 процента.
External investment aid fell, from US$ 223 million in 1992 to an estimated $35-50 million in 1995, while technical cooperation fell from $94 million to an estimated $20-30 million over the same time period. Внешняя инвестиционная помощь сократилась с 223 млн. долл. США в 1992 году до приблизительно 35-50 млн. долл. США в 1995 году, а объем технического сотрудничества за тот же период снизился с 94 млн. долл. США до 20-30 млн. долл. США.
TCDC efforts had been supported by the various regional bureaux of UNDP, particularly under their regional programmes, utilizing an estimated $35 million during 1993-1994, including an estimated $5 million in resources allocated under special programme resources. Усилия в области ТСРС поддерживались различными региональными бюро ПРООН, главным образом в рамках их региональных программ, с использованием приблизительно 35 млн. долл. США в 1993-1994 годах, в том числе порядка 5 млн. долл. США в виде ассигнований из специальных ресурсов Программы.
UNCTAD's technical assistance, the cost of which is estimated to be approximately US$ 3 million, forms part of a major infrastructure development project (estimated to cost US$ 28.5 million) financed by the World Bank. Техническая помощь ЮНКТАД, объем которой оценивается приблизительно в 3 млн. долл. США, представляет собой часть крупного проекта по развитию инфраструктуры (стоимостью, по оценкам, 28,5 млн. долл. США), финансируемого Всемирным банком.
In 1997, the United States Academy of Sciences estimated the total input of marine litter into the oceans, worldwide, at approximately 6.4 million tonnes per year, of which nearly 5.6 million tonnes were estimated to come from merchant shipping. По оценкам Академии наук Соединенных Штатов Америки, сделанным в 1997 году, общий объем сбрасываемого в моря и океаны мусора в мире составил приблизительно 6,4 млн. тонн в год, из которых 5,6 млн. тонн мусора пришлось, по оценкам, на торговые суда.
It is estimated that some 13.7 million litres of aviation fuel will be consumed during the period, in contrast with the estimated 19.8 million litres for 2007/08, reflecting a 28 per cent reduction in aviation fuel requirements. Предполагается, что в течение данного периода расход авиационного топлива составит приблизительно 13,7 млн. литров против ориентировочно 19,8 млн. литров в 2007/08 году, в результате чего ассигнования на авиационное топливо уменьшатся на 28 процентов.