Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Estimated - Приблизительно"

Примеры: Estimated - Приблизительно
Unfortunately, this was also a period in which an estimated 4 million people were killed in armed conflicts. К сожалению, это также был период, во время которого в результате вооруженных конфликтов погибло приблизительно 4 миллиона человек.
A survey of pharmacists estimated the prevalence rate of STDs among the total population at 5%. В частности, опрос, проведенный среди персонала аптек, позволил установить, что коэффициент заболеваемости ЗППП составляет приблизительно 5 процентов от общего числа населения.
Similarly, an estimated 85 per cent of Nimba production is smuggled through Abidjan. Вместе с тем, приблизительно 85 процентов алмазов, добытых в Нимбе, контрабандно переправляется через Абиджан.
Existing data and statistical sources on trafficking of women and children estimated 500,000 women entering the European Union in 1995. Согласно имеющимся данным и статистическим сведениям о торговле женщинами и детьми, в 1995 году в Европейский союз прибыли приблизительно 500000 женщин.
It is estimated that about 75,000 expatriates left Qatar during the two-year period 1998-1999. По оценкам, за двухгодичный период 1998 - 1999 годов Катар оставили приблизительно 75000 экспатриантов.
Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs. По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
The rate of increase approximated estimated population growth. Это увеличение приблизительно соответствует оценочным показателям прироста населения.
As shown in table 1, the value of this contribution from Member States is estimated at some $22 million. Как показано в таблице 1, стоимость такого вклада государств-членов составляет приблизительно 22 млн. долл. США.
It is estimated that about 40 per cent of the territory of the capital, Santo Domingo, is illegally occupied. Согласно оценкам, приблизительно 40% территории столицы Санто-Доминго находятся в незаконном владении.
The cover is estimated at about 15 per cent of the population. По оценкам, их услугами пользуются приблизительно 15% населения страны.
An estimated $500 million in property tax credits were also given to low-income households. Таким домашним хозяйствам были также предоставлены скидки с поимущественного налога на сумму приблизительно в 500 млн. долларов.
The boundary demarcation activities, which are estimated to cost approximately $12 million, are funded from extrabudgetary sources. Мероприятия по демаркации границы, сметная стоимость которых составляет приблизительно 12 млн. долл. США, финансируются из внебюджетных источников.
UNRWA estimated that Agency social workers were denied such access approximately 40 per cent of the time. По оценкам БАПОР, социальным работникам Агентства отказывалось в таком доступе приблизительно в 40 процентах случаев.
It is estimated that approximately 34,000 refugees from Djibouti and Ethiopia will be repatriated to Somalia in 2003. Согласно оценкам, в 2003 году в Сомали будет репатриировано приблизительно 34000 беженцев из Джибути и Эфиопии.
A new maximum security prison has been constructed with an estimated accommodation of 2,100 inmates. Была построена новая тюрьма с максимальной изоляцией, рассчитанная на приблизительно 2100 заключенных.
It will analyse an estimated 200 reports and prepare an equal number of letters in answer to those reports. Он проанализирует приблизительно 200 докладов и подготовит аналогичное количество писем в ответ на эти доклады.
As the facts on the ground illustrate, an estimated 246 million children are engaged in exploitative child labour. Как свидетельствуют данные на местах, приблизительно 246 миллионов детей подвергаются эксплуатации и заняты детским трудом.
The total estimated value of proposals prepared is close to USD 700 million. Эти средства позволили разработать предложение по инвестициям на сумму приблизительно 700 млн. долл. США.
Filling the 25 posts in the field currently vacant would cost an estimated 3.3 million euros. Запол-нение 25 вакантных должностей на местах обойдется приблизительно в 3,3 млн. евро.
During the second half of 2009, the Government increased its collection of revenue by an estimated 65 per cent. Во второй половине 2009 года правительство увеличило показатель собираемости налогов приблизительно на 65 процентов.
To date, an estimated 2,400 families have returned to Mosul. К настоящему времени в Мосул возвратилось приблизительно 2400 семей.
The consolidated appeals process for 2010, estimated at $664 million, outlines the United Nations and partners' humanitarian programmes. В рамках процесса подготовки призывов к совместным действиям в 2010 году, на который выделено приблизительно 664 млн. долл. США, предоставляется информация о гуманитарных программах Организации Объединенных Наций и партнеров.
In Yemen, renewed tensions in the north led to fighting that displaced an estimated 250,000 persons. В Йемене возобновление конфликтов на севере страны привело к вооруженным столкновениям, которые вызвали перемещение приблизительно 250000 человек.
The estimated expenditure for health and social services in 2000/2001 was approximately £3.8 million. Сметная сумма расходов на здравоохранение и социальное обслуживание в 2000/2001 году составляла приблизительно 3,8 млн. фунтов стерлингов.
Nearly four months after the events, an estimated 2,700 people remain displaced in Kosovo pending the reconstruction of their houses. Приблизительно через четыре месяца после этих событий примерно 2700 человек по-прежнему находились в Косово в положении перемещенных лиц в ожидании восстановления своих домов.