Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
For example, Barbados will increase its use of renewable energy to 29 per cent of all electricity consumption by 2029. Например, Барбадос к 2029 году увеличит долю возобновляемых источников энергии до 29 процентов от общего объема потребляемой электроэнергии.
The trends of the past decade reflect strong growth in all energy sectors, including power generation, heating and cooling, and transport fuels. Тенденции последнего десятилетия отражают убедительный рост во всех отраслях энергетики, включая генерацию электроэнергии, теплохолодоснабжение и транспортное топливо.
The collaboration also includes efforts that may be launched under the Global Framework for Climate Services to support the work of IRENA on renewable energy potentials. Это сотрудничество также включает усилия, которые могут быть предприняты в рамках Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания в целях оказания поддержки деятельности МАВИЭ по изучению потенциала производства электроэнергии из возобновляемых источников.
In addition, the NEPAD Agency facilitated capacity-building for African energy stakeholders in critical areas of electrical and renewable energies. Кроме того, Агентство НЕПАД способствовало укреплению потенциала африканских заинтересованных в энергии сторон в крайне важных областях электроэнергии и возобновляемой энергии.
But our most important task remains harnessing nuclear energy for the generation of electrical power. Однако нашей самой важной задачей остается использование ядерной энергии для производства электроэнергии.
It depends on nuclear energy for about 40 per cent of its electricity needs. Примерно 40 процентов ее потребностей в электроэнергии удовлетворяются за счет ядерной энергетики.
For many developing countries, coal based electricity generation is and will continue to be the dominant source of energy. Для многих развивающихся стран преобладающим источником энергии сегодня является и будет оставаться производство электроэнергии на угольных электростанциях.
The policy implications of the shift in transport from fossil energy to hydrogen and electric energy are still unclear, with the key question being the availability of no-carbon (renewable) electricity in the short and medium term. Политические последствия сдвигов в транспортном секторе в сторону перехода от ископаемых видов энергии на водородную и электрическую энергию все еще остаются неясными, причем ключевым вопросом является наличие в кратко- и среднесрочном плане электроэнергии, получаемой за счет неуглеродных источников (возобновляемых).
Women face particular barriers with regard to high costs of energy, lack of training and education as well as lack of awareness about energy options. Такие проблемы, как дороговизна электроэнергии, отсутствие возможностей для специальной подготовки и образования и неосведомленность о различных энергетических вариантах, в особой степени затрагивают женщин.
Four priority areas were identified for consideration: poverty alleviation through improved access to energy; improved efficiency of energy use; further efforts to discover new resources; and increased use of more environmentally sustainable fuels. Были определены четыре приоритетные сферы: ликвидация нищеты на основе расширения доступа к источникам электроэнергии, повышение эффективности ее использования, осуществление дальнейших усилий по выявлению новых ресурсов и расширение применения экологически более устойчивых видов топлива.
The need to exploit and integrate all sources of energy consequently remains high, especially as oil prices are expected to follow a rising long-term trend and energy shortages are having a negative impact on industrial performance and economic growth. По этой причине сохраняется острая необходимость освоения и комплексного использования всех источников энергии, в частности потому, что цены на нефть, как ожидается, в долгосрочном плане имеют тенденцию к росту, а нехватка электроэнергии оказывает отрицательное воздействие на эффективность промышленности и экономический рост.
In order further to enhance efficiency, India had introduced standards and labelling of appliances; an energy conservation building code for large commercial buildings; and a system of energy reporting and auditing for energy-intensive industry. В целях дальнейшего повышения эффективности Индия ввела стандарты и маркировку электроприборов, код экономии электроэнергии для крупных коммерческих зданий, а также систему энергетической отчетности и проведения ревизии энергоемких производств.
There were also concerns about the growing use of nuclear energy, as the desire to control proliferation hindered access to nuclear technology for States with growing energy needs. Наряду с этим возникают проблемы, связанные со все более широким использованием ядерной энергии, поскольку желание сдержать распространение препятствует получению доступа к ядерной технологии государствами, испытывающими растущие потребности в электроэнергии.
Siemens Energy is one of the premier companies in the international power generation sector providing leading-edge power and energy solutions. Siemens Energy является одной из крупнейших компаний на международном рынке электроэнергии, ведущим мировым поставщиком энергетических решений.
Energy poverty, inequality and vulnerability as well as the particular impact on women of inadequate access to energy were emphasized. Было уделено особое внимание «энергетической бедности», неравенству и уязвимости, а также особому воздействию на женщин неадекватного доступа к источникам электроэнергии.
Various second generation energy meters are available. Имеются различные счетчики электроэнергии второго поколения.
The energy deficit and weakness of infrastructure platforms are jeopardizing industrial performance and competitiveness, giving rise to significant additional costs. Нехватка электроэнергии и слабая инфраструктура тормозят производительность и конкурентоспособность, что выливается в значительные дополнительные расходы.
Kosovo also has valuable and unexploited natural resources, which would turn Kosovo into an energy exporter in an energy-hungry region. Косово располагает ценными и неосвоенными природными ресурсами, которые могут превратить его в экспортера электроэнергии в регионе, испытывающем ее дефицит.
Industrialization required cheap and reliable sources of energy, and Sri Lanka welcomed UNIDO's emphasis on that sector. Для индустриализации требуются дешевые и надежные источники электроэнергии, поэтому Шри - Ланка приветствует тот факт, что ЮНИДО уделяет этому сектору особое внимание.
This paragraph does not apply to vehicles where the prescribed deceleration values can be reached without the use of electrical energy. Требования настоящего пункта не применяются к транспортным средствам, в которых предписанные величины замедления могут быть достигнуты без использования электроэнергии.
Djibouti, Scotland and Tuvalu are planning to generate their electricity requirements from 100 per cent renewable energy. Джибути, Шотландия и Тувалу планируют полностью обеспечивать свои потребности в электроэнергии за счет возобновляемых источников.
The unspent balance resulted primarily from the implementation of new service contracts and lower electricity consumption as a result of energy conservation initiatives. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом применением новых контрактов на обслуживание и меньшим потреблением электроэнергии в результате принятия мер по энергосбережению.
Low access to electricity in many countries stems from an inadequate, irregular or unreliable energy supply and prohibitively high prices. Низкий уровень доступа к электроэнергии во многих странах обусловлен недостаточным объемом предложения, нестабильным и ненадежным энергоснабжением и непомерно высокими ценами.
Panama had made efforts to diversify the energy matrix of the country in order to increase the stock of electricity generated. Панама прилагала усилия для диверсификации энергетической матрицы страны, с тем чтобы повысить объем производимой электроэнергии.
The Group welcomed the Organization's partnerships with relevant institutions that focused on utilizing locally available resources to harness sustainable energy. Группа приветствует создание партнерств с соответствующими учреждениями, которые уделяют особое внимание использованию имеющихся на местах ресурсов для устойчивого производства электроэнергии.