Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
To look for electrical energy alternatives, as a way to avoid the impact of the hydroelectric stations on local communities and on the environment. Вести поиск альтернативных источников электроэнергии, с тем чтобы свести на нет вредное воздействие гидроэлектростанций на жизнь местных общин и состояние окружающей среды.
Growing investment in renewable energy worldwide held great promise for the future and was a key part of Gabon's strategic plan; by 2016, hydroelectricity would account for 80 per cent of the electricity produced in Gabon. Рост инвестиций в возобновляемые источники энергии по всему миру представляет огромную перспективу для будущего и является важной частью стратегического плана Габона; к 2016 году на долю гидроэлектроэнергии будет приходиться 80 процентов от всей электроэнергии, вырабатываемой в Габоне.
Under the plan, Cameroon had installed three hydroelectric dams. over the past year and was on track to triple its electricity generation by 2020, while prioritizing the growth of renewable energy. В соответствии с этим планом, Камерун построил за последний год три гидроэлектростанции и к 2020 году собирается утроить производство электроэнергии, отдавая при этом предпочтение росту доли возобновляемых источников энергии.
One of the priority EU energy objectives is to develop a single internal electricity market by 2014 to achieve greater price harmony across borders, as well as to adopt technical standards for smart grids by end-2012. Одним из приоритетов энергетической политики Евросоюза является формирование к 2014 году единого рынка электроэнергии и обеспечение большей трансграничной согласованности цен, а также принятие до конца 2012 года технических стандартов, касающихся "умных" энергосетей.
The project aims at stimulating industrial competitiveness through biomass energy generation and to reduce greenhouse gas emissions from industrial free zones in the Dominican Republic. Цель проекта - стимулировать повышение конкурентоспособности промышленности посредством производства электроэнергии на основе биомассы и сокращения выбросов парниковых газов из зон свободного развития промышленности в Доминиканской Республике.
The urbanization pattern that led to rapid agglomeration of people, industrial activities, energy generation and transportation has produced a legacy of air quality problems in many cities of the region. Такая модель урбанизации, которая привела к стремительной агломерации людей, промышленных видов деятельности, производства электроэнергии и транспорта, оставила во многих городах региона наследие проблем, связанных с качеством воздуха.
This is aimed at facilitating the development of energy supply project activities in the least developed countries (LDCs) that are heavily reliant on off-grid electricity generation. Это было сделано для содействия разработке видов деятельности по проектам энергоснабжения в наименее развитых странах (НРС), которые в значительной степени зависят от внесетевого производства электроэнергии.
A representative of Kazakhstan expressed interest in the Ural River Basin being assessed, due to its biodiversity and importance for fishing (sturgeon), energy production and recreation. Представитель Казахстана выразил заинтересованность в проведении оценки бассейна реки Урал с учетом его биоразнообразия и важности для рыболовства (осетр), выработки электроэнергии и рекреационной деятельности.
If all obligations are met, then the companies are exempt from a tax on electricity use in industry which had been implemented according to the EU Directive on energy taxation. В случае выполнения всех обязательств компании освобождаются от налога на потребление электроэнергии в промышленности, который был введен в соответствии с Директивой ЕС о налогообложении энергетической продукции.
This situation constrains overall socio-economic progress, and lack of access to electricity also drives a vicious cycle in which the need for wood and other biomass-based forms of energy promotes extraction from the natural environment. Данная ситуация сдерживает общий социально-экономический прогресс, а недостаточный доступ к электроэнергии создает также порочный круг, в котором потребности в древесине и в других формах энергии, основанных на биомассе, стимулирует извлечение ресурсов из окружающей природной среды.
While emphasizing that inalienable right in various forums, Uruguay has thus far not used nuclear energy to generate electricity, does not have research reactors, and does not use nuclear fuels consisting of uranium or plutonium radioisotopes. Уругвай на различных форумах особо отмечал это неотъемлемое право, однако до настоящего момента не применял ядерную энергию для производства электроэнергии, не располагает исследовательскими ядерными установками и не применяет ядерное топливо (радиоизотопы урана или плутония).
Germany is now the world leader in wind energy generation, with more than one third of installed global capacity and a large share of the global market for generating equipment. Сегодня Германия является мировым лидером в области производства электроэнергии с помощью ветроэнергетических установок: ей принадлежит более одной трети мировых установленных мощностей и крупная доля глобального рынка энергетического оборудования.
According to the second agreement, the government entity sold to the supplier the fuel for the production of the electric energy set forth in the first agreement. В соответствии со вторым соглашением государственное учреждение обязалось продать поставщику топливо, необходимое для производства электроэнергии, поставка которой предусматривалась первым соглашением.
Activities aimed at cleaner electricity production from fossil fuels should be developed and implemented with the active participation of ECE member States, representatives from the energy and financial sectors and civil society, independent experts and academia. Мероприятия, направленные на экологически чистое производство электроэнергии на основе ископаемого топлива, следует разрабатывать и осуществлять в контексте активного участия государств - членов ЕЭК, представителей энергетического и финансового секторов и гражданского общества, независимых экспертов и научных кругов.
South Africa reported on its 60 billion tonnes of coal reserves and its dependence on this energy source for 90 per cent of its electricity generation. Южная Африка сообщила о том, что ее запасы каменного угля составляют 60 млрд. т, и о том, что ее производство электроэнергии на 90% зависит от этого источника энергии.
An international management team for KEK is being sought to improve performance. On 10 December 2003, UNMIK signed a revised memorandum of understanding with 15 European countries on the establishment of a regional energy and natural gas market. В целях улучшения показателей деятельности КЭК прилагаются усилия к созданию международной группы менеджеров. 10 декабря 2003 года МООНК подписала с 15 европейскими странами пересмотренный меморандум о взаимопонимании в отношении создания регионального рынка электроэнергии и природного газа.
(b) In the Netherlands, youth is being educated to be more energy aware at home and to learn about the challenges faced in other countries. Ь) в Нидерландах молодые люди призывают сверстников экономнее относиться к электроэнергии в своих домах и стремиться больше узнавать о трудностях, с которыми сталкиваются другие страны.
We ask that you review the extent to which Governments are providing an enabling environment for workers, trade unions, employers and their communities to contribute to change towards sustainable patterns of industrial development, energy production and consumption. Мы просим, чтобы вы провели обзор вопроса о том, в какой степени правительство обеспечивает для трудящихся, профсоюзов, нанимателей и их общин благоприятные условия для того, чтобы они могли содействовать переходу к устойчивым моделям промышленного развития и производства и потребления электроэнергии.
They include natural calamities such as droughts; the high cost of energy; and external debt, which continues to use up much of the country's revenue. К ним относятся стихийные бедствия, такие, как засуха; высокая стоимость электроэнергии; внешняя задолженность, на погашение которой по-прежнему уходит большая часть доходов нашей страны.
It is a well-recognized fact that nuclear technology has broad peaceful applications in numerous fields, ranging from food, medicine and agriculture to providing a renewable source of energy. Общепризнано, что ядерные технологии широко применяются в мирных целях в целом ряде областей - от обработки продуктов питания, медицины и сельского хозяйства до выработки электроэнергии.
The invention relates to electric power generating plants, in particular to wind power plants which are used for producing electric energy by wind power conversion. Изобретение относится электрогенерирующим установкам, а в частности, к ветряным энергетическим установкам, которые используются для получения электроэнергии, преобразуя энергию ветра.
All told, there are now hundreds of different labelling systems covering a broad range of products, including laundry detergents, paints and varnishes, sanitary items, wood, textiles, energy production and tourism. Таким образом, в настоящее время действуют сотни различных систем маркировки, охватывающих широкий диапазон видов продукции, включая стиральные порошки, краски и лаки, санитарные принадлежности, дерево, текстиль, производство электроэнергии и туризм.
During the 2000s, the company worked to reduce the environmental impact of the production of energy and on a progressive internationalization of Enel through a number of mergers and acquisitions. В 2000 годы компания работала над мерами по уменьшению воздействия производства электроэнергии на окружающую среду, а также над постепенной интернационализацией Enel посредством ряда слияний и поглощений.
It has stated that it has plans to be "carbon dioxide free" by 2018 by adopting new methods of generating energy including using even more renewable sources. Компания заявила, что у неё есть планы «отказаться от диоксида углерода» к 2018 году по причине освоения новых методов производства электроэнергии, включая использование большего количества возобновляемых источников.
The development of the method of variable energy losses calculation in distributive networks of low voltage using genetic optimization is offered, it allowed to increase accuracy of calculation. Предложено развитие метода расчета нагрузочных потерь электроэнергии в распределительных сетях низкого напряжения с использованием генетической оптимизации, что позволяет повысить точность расчета.