Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
(b) Improved cooperative relationships and information exchange mechanisms between energy policymakers in the ECE region and investors in clean electricity production from fossil fuels. Ь) совершенствование механизмов сотрудничества и обмена информацией между разработчиками энергетической политики в регионе ЕЭК и инвесторами в экологически чистое производство электроэнергии на основе ископаемых видов топлива;
It has been found that, for electricity generation, renewable energy is more economic than conventional generation for off-grid (less than 5 kW) applications. Оказалось, что для выработки электроэнергии возобновляемые источники энергии более экономичны, чем обычные генераторы для автономных сетей (мощностью менее 5 КВт).
Relevant services are: services incidental to mining; services incidental to energy distribution, particularly for electricity; and pipeline transportation services. К соответствующим услугам относятся: услуги, связанные с горной добычей; услуги, связанные с распределением энергии, прежде всего электроэнергии; и услуги трубопроводного транспорта.
In August 2010, his Government had announced a comprehensive energy master plan, and power sector reforms were currently being fast-tracked in order to improve the generation, transmission and distribution of electricity for industrial and domestic use throughout the country. В августе 2010 года его правительство обнародовало всеобъемлющий генеральный план в области энергетики, и в настоящее время в целях повышения эффективности производства, передачи и распределения электроэнергии для промышленного и внутреннего использования на всей территории страны идет форсированное осуществление реформ энергетического сектора.
Some oil-exporting countries in the pan-European region are among the world's largest providers of consumer subsidies to energy, mainly to natural gas and electricity that is largely derived from fossil fuels. Ряд экспортирующих нефть стран в общеевропейском регионе входят в число стран, предоставляющих самые крупные в мире потребительские субсидии для производства энергоносителей, в основном природного газа и электроэнергии, которая вырабатывается, главным образом, путем использования ископаемого топлива.
As a result of the economic downturn, the Government of Cuba introduced austerity measures in mid-2009 that included energy rationing and cutbacks in transportation and some food programmes. В результате экономического спада в середине 2009 года правительство Кубы прибегло к принятию экстренных мер, включая нормирование отпуска электроэнергии и сокращение расходов по линии транспортных и некоторых продовольственных программ.
Furthermore, the hydropower plant has the capacity to generate over 13 billion kWh of cheap and clean energy, which could satisfy the growing needs not only of Tajikistan but also of other countries in the region. С другой стороны, гидроэлектростанция может производить ежегодно более 13 млрд. кВт часов дешевой и экологически чистой электроэнергии, что могло бы удовлетворить растущие потребности не только Таджикистана, но и других стран региона.
Pressures to address climate change mitigation, to adapt to ongoing climate change developments (particularly sea-level rise and changing precipitation patterns) and to transform the energy generation sector with technologies that reduce carbon emissions, all require substantial public investments. Значительные государственные ассигнования нужны и для решения проблем борьбы с изменением климата, адаптации к происходящим его изменениям (в частности, повышению уровня моря и изменению режима выпадения осадков) и осуществления преобразований в секторе производства электроэнергии с внедрением технологий, позволяющих уменьшить выбросы углерода.
The expert from Germany raised concerns regarding the switching time of 60 seconds in the assessment procedure for low electrical energy (Annex 11, para. 3). Эксперт от Германии выразил опасения в связи с изменением времени (60 секунд), установленного для оценки низкопотенциальной электроэнергии (приложение 11, пункт 3).
Through this programme, Cameroon should be able to double its production of electric energy by 2015 and triple it by 2020, while giving pride of place to the growth of renewable energies. Благодаря этой программе Камерун сможет удвоить объем производства электроэнергии к 2015 году и утроить его к 2020 году, причем основное внимание будет уделяться увеличению доли возобновляемых источников энергии.
One additional advantage for fostering investment in the nuclear electricity generation could arise when the system operator does not favour renewable energy such as wind, which is the case of Slovakia. Дополнительное преимущество от поощрения инвестиций в генерацию электроэнергии на АЭС может появиться в случае, когда оператор системы не расположен к использованию возобновляемых источников энергии, в частности энергии ветра, как это имеет место в Словакии.
Detailed case studies on power generation investments were presented to assist country participants in advancing cleaner electricity generation and related fossil fuels-based energy project in each country. Были представлены подробные исследования практического опыта в области инвестиций в производство электроэнергии, чтобы помочь участникам из стран в продвижении процесса экологизации производства электроэнергии и связанных с ней энергетических проектов по использованию ископаемых видов топлива в каждой стране.
Governments should continue to gauge energy use and study the possibility of a long-term programme to install individual heat, electricity and gas meters for consumers. Правительствам следует продолжать свою работу, направленную на измерение потребления энергоресурсов, и изучить перспективы долгосрочной программы обеспечения потребителей индивидуальными измерительными устройствами для учета потребления тепла, электроэнергии и газа.
Over the course of several decades and by dint of much sacrifice, Costa Rica had achieved an energy model in which more than 80 per cent of its electrical power was generated by hydraulic resources. В течение нескольких десятилетий ценой многих жертв Коста-Рика добилась создания энергетической модели, в рамках которой более 80 процентов электроэнергии вырабатываются с использованиям водных ресурсов.
In 2008, coal accounted for 27 per cent of global primary energy supply, and it remains the major fuel for electricity generation, although it faces increased competition from natural gas and renewable energies. В 2008 году на уголь приходилось 27 процентов мирового предложения первичной энергии, и он остается основным видом топлива, используемым для производства электроэнергии, хотя и испытывает растущую конкуренцию со стороны природного газа и возобновляемых источников энергии.
Through the United Nations Development Account project on capacity-building for interregional electricity access and supply in Africa, the Department provides support to the NEPAD short-term action plan on the development of regional infrastructure, particularly in the energy sector. Посредством проекта Счета развития Организации Объединенных Наций по укреплению потенциала в области обеспечения внутрирегионального доступа к электроэнергии и энергоснабжения в Африке Департамент оказывает поддержку краткосрочному плану действий НЕПАД в развитии региональной инфраструктуры, в особенности в энергетическом секторе.
Another policy instrument commonly used in developed countries is the quota system, in which suppliers of electricity or liquid fuel are obliged to provide a fixed quantity or a percentage of their supply from renewable energy resources. Еще один инструмент политики, широко используемый в развитых странах, - это система квот, в рамках которых поставщики электроэнергии или жидкого топлива обязаны обеспечивать определенные объемы или долю энергопоставок на основе возобновляемых энергоресурсов.
In this case, the share of renewable energy in electricity generation is reduced to 4.6 per cent and in electricity generating capacity to 8.0 per cent. В этом случае доля возобновляемой энергии сокращается до 4,6 процента в генерации электроэнергии и до 8,0 процента в генерирующих мощностях.
Interest in the use of nuclear energy to generate power had increased dramatically in the five years since the previous review conference and was projected by IAEA to more than double by 2030. За пять лет, прошедшие со времени предыдущей конференции по рассмотрению действия Договора, резко возросла доля использования ядерной энергетики для выработки электроэнергии, а к 2030 году она, по прогнозам МАГАТЭ, более чем удвоится.
In Asia and the Pacific, there is growing interest among States in making nuclear power part of their energy mix strategy for electricity and heat generation as well as for water desalination. В регионе Азии и Тихого океана среди государств растет интерес к включению ядерной энергетики в национальные стратегии энергетического баланса применительно к производству электроэнергии и тепла, а также опреснению воды.
The latter aims to supplement bank lending for renewable energy in projects focusing on electricity generation, rural electrification, clean cooking and heating fuels, and modern lighting. Программа же призвана дополнить банковское кредитование освоения возобновляемой энергии в рамках проектов, направленных на производство электроэнергии, электрификацию сельских районов, обеспечение чистого топлива для приготовления пищи и отопления и современного освещения.
Enhance their know-how and skills to develop pre-feasibility studies for cleaner electricity production from coal and fossil fuels as well as the energy projects in general; and развивать их "ноу-хау" и навыки для подготовки предварительных технико-экономических обоснований в отношении экологически более чистого производства электроэнергии на основе угля и ископаемого топлива, а также энергетических проектов в целом.
Due to the anticipated expansion of the use of nuclear energy for electricity production, the issue of access to a reliable supply of nuclear fuel has been under discussion in various forums. В условиях ожидаемого расширения использования ядерной энергии для производства электроэнергии вопрос об обеспечении доступа к надежным поставкам ядерного топлива обсуждается на различных форумах.
The primary objectives of the Plan are to offset shortages in power generation to meet the exponential rise in the energy requirements of a growing population and an expanding economy. Основной целью этого плана является ликвидация нехватки электроэнергии для того, чтобы удовлетворить постоянно растущий спрос на электроэнергию, вызванный увеличением численности населения и расширением масштабов экономической деятельности.
That was part of the preparations under way to build the first Egyptian nuclear reactor, in the context of the first phase of Egypt's nuclear energy programme for generating electricity. Этот шаг был предпринят в рамках подготовки к строительству первого египетского ядерного реактора на первом этапе египетской программы использования ядерной энергии для производства электроэнергии.