Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
Extension of the energy and water conservation pilot project to 6 additional locations Осуществление экспериментального проекта по сбережению электроэнергии и воды еще в 6 пунктах
To contextualize these numbers, it should be noted that in 2008, there was a total world energy supply of 492 EJ. Чтобы лучше понять эти цифры, следует отметить, что в 2008 году общий объем производства электроэнергии в мире составил 492 эДж.
New Zealand's national energy strategy released in 2011 aims to increase the proportion of electricity generated from renewable sources to 90 per cent by 2025. Принятая в 2011 году Новой Зеландией национальная энергетическая стратегия направлена на увеличение доли электроэнергии, вырабатываемой за счет возобновляемых источников, до 90 процентов к 2025 году.
Its key renewable energy sectors include ethanol for transport, with a production of 36 billion litres annually, and biomass electric capacity of about 8.7 GW. Ключевыми отраслями, в которых используются возобновляемые источники энергии, в этой стране являются производство этилового спирта для транспорта (ежегодно производится 36 млрд. литров) и применение биомассы для выработки порядка 8,7 ГВт электроэнергии.
Efforts had previously focused on bringing nuclear energy stakeholders together to work towards the development of a home-grown programme on the use of nuclear power for electricity generation. Ранее усилия были сосредоточены на объединении заинтересованных в ядерной энергии сторон для разработки собственной программы использования ядерной энергии для выработки электроэнергии.
Access to electricity and clean water had been significantly improved, and the Government had also diversified energy generation in rural areas to include solar power. Существенно улучшился доступ к электроэнергии и чистой воде, и правительство также диверсифицировало производство электроэнергии в сельских областях, включая солнечную энергию.
The target share of renewable energy in the electric supply is 42 per cent by 2020. Согласно планам, к 2020 году 42 процента электроэнергии должны будут производиться с использованием возобновляемых источников энергии.
The Department is also supporting the effort towards a global transformation of energy systems and is leading a public-private partnership on minimum electricity access that promotes electrification in isolated rural communities with stand-alone systems. Департамент также поддерживает усилия по глобальному преобразованию энергетических систем и возглавляет государственно-частный партнерский проект по обеспечению минимального необходимого доступа к электроэнергии и содействует электрификации отдаленных сельских районов посредством установки автономных систем.
Renewable energy share in energy and electricity Prices Доля возобновляемой энергии в производстве энергии и электроэнергии
The increasing construction and operation of nuclear reactors in electricity production around the globe indicate that more and more States are pursuing nuclear energy as a component of their energy mix in the new century. Расширение масштабов строительства и введение в эксплуатацию новых ядерных реакторов в целях производства электроэнергии во всем мире указывают на то, что все большее число государств следуют по пути развития ядерной энергетики в качестве одной из составляющих их энергетического баланса в новом столетии.
Therefore, in addition to increasing the efficiency of energy production and use, expanding the use of new and renewable sources of energy for electricity generation offers important options for reducing anthropogenic emissions of greenhouse gases in both developed and developing countries. Таким образом, помимо обеспечения более эффективного производства и потребления энергии, расширение масштабов использования новых и возобновляемых источников энергии для получения электроэнергии предлагает широкие возможности для сокращения антропогенных выбросов парниковых газов как в развитых, так и развивающихся странах.
A meeting of experts to examine the sustainable management of energy resources, with attention paid to the advances achieved in regulating the efficient use of energy and incorporating renewable energies Совещание экспертов для изучения вопросов рационального использования энергетических ресурсов с уделением особого внимания успехам, достигнутым в деле эффективного использования электроэнергии и перехода на возобновляемые источники энергии
With respect to energy for sustainable development in the Economic Commission for Africa region, inadequate policy and legal frameworks and the overall low production of energy were identified as challenges and constraints. Что касается производства электроэнергии в целях устойчивого развития в регионе Экономической комиссии для Африки, то неадекватная политика и юридические рамки, а также общее низкое производство электроэнергии были определены в качестве проблем и трудностей.
Slovenia had set a target to increase the share of renewable energy up to 12% of total primary energy supply and up to 33.6% of final electricity consumption. Словения установила целевой показатель, предусматривающий увеличение доли возобновляемых источников энергии до 12% общего объема поставок первичных энергоносителей и до 33,6% общего объема конечного потребления электроэнергии.
The policies that are most effective in reducing emissions are also effective in lowering the energy bill and dependence on oil and energy imports, or could make available further resources that could be used for development purposes, which would otherwise be wasted. Наиболее действенные программные меры по сокращению выбросов являются также эффективными с точки зрения снижения энергетических затрат и зависимости от импорта нефти и электроэнергии, а также могут обеспечить наличие дополнительных ресурсов для возможного использования в целях развития, которые в ином случае были бы утрачены.
Sierra Leone welcomed the inclusion of the energy sector, in particular electricity, as a priority area in the Framework, since energy was a cross-cutting issue affecting all the peacebuilding priorities identified in the Framework. Сьерра-Леоне приветствует сделанный в Рамках акцент на развитие энергетического сектора, в частности на производство электроэнергии, как на одно из приоритетных направлений деятельности, поскольку энергетика является отраслью, оказывающей влияние на все приоритеты миростроительства, перечисленные в Рамках.
In the context of the unprecedented energy crisis in Bangui, it would also be helpful to hear the Government's perspective on longer-terms solutions and on the impact of the lack of energy on the development poles. В условиях беспрецедентного энергетического кризиса в Бангуи было бы также полезно узнать точку зрения правительства относительно способов долговременного решения проблемы и влияния нехватки электроэнергии на "полюса развития".
Over recent years, advances and investments in energy savings in transport and power generation, industry and households, have been reducing the intensity of energy used by 1 to 1.5 per cent a year. На протяжении последних лет достижения и инвестиции в области энергосбережения на транспорте и при производстве электроэнергии, в промышленности и жилищном хозяйстве сокращали интенсивность использования электроэнергии на 11,5 процента в год.
Similarly, we note the work of the Agency with regard to the renewed interest in nuclear electric energy, and we support efforts to ensure that all developments in that field are accessible to all those interested in nuclear energy. Мы также отмечаем работу Агентства в связи с возрождающимся интересом к ядерной электроэнергии и поддерживаем его усилия по обеспечению доступа всех заинтересованных в развитии ядерной энергетики сторон ко всем разработкам в этой области.
Guaranteed feed-in tariffs and renewable energy quotas and portfolio standards are among the instruments most frequently used to attract investment in power generation from new and renewable sources of energy. Гарантированные льготные тарифы, а также квоты и портфельные стандарты для возобновляемых источников энергии относятся к числу инструментов, наиболее часто используемых для привлечения инвестиций в сектор производства электроэнергии путем использования новых и возобновляемых источников.
While no detailed information was submitted, the results of a preliminary inventory indicated that the most important source of emissions was energy production, as well as mercury-added products and wastes combustion. Хотя подробной информации не представлено, результаты составления предварительного кадастра показывают, что наиболее значительным источником выбросов является производство электроэнергии, а также продукты с добавлением ртути и сжигание отходов.
Global interest in nuclear power will continue to grow, based on the pressure to meet growing and major demands for reliable, low-carbon energy. Глобальный интерес к атомной энергетике будет продолжать расти, подстегиваемый необходимостью удовлетворения больших и продолжающих расти потребностей в надежных низкоуглеродных источниках электроэнергии.
The government has secured financing to rehabilitate the Mount Coffee Hydropower plant, which could become operational at end of 2015 to address the country's substantial energy shortage. Правительство обеспечило финансирование восстановления гидроэлектростанции «Маунт кофе», которая может начать функционировать к концу 2015 года, с целью решения проблемы существенной нехватки электроэнергии в стране.
Sustainability goals for energy and water consumption Цели в области рационального использования электроэнергии и воды
The Scientific Committee's strategic plan for 2014-2019 identified thematic priorities relating to the global impact of energy production and the rapidly expanding use of ionizing radiation in medical diagnosis and treatment. Стратегический план Научного комитета на 2014 - 2019 годы определил приоритетные темы, касающиеся глобального воздействия производства электроэнергии и стремительно расширяющегося применения ионизирующей радиации в медицинской диагностике и лечении.