Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
Recognizing geothermal energy as an alternative and renewable energy resource since the 1970s, China has conducted extensive explorations aiming at identifying high temperature resources for electric generation. Признав геотермальную энергию в качестве одного из альтернативных и возобновляемых энергетических ресурсов, с 1970-х годов Китай провёл обширные исследования, направленные на изучение путей использования ресурсов высокой температуры для производства электроэнергии.
SMES loses the least amount of electricity in the energy storage process compared to other methods of storing energy. СПИН теряет наименьшее количество электроэнергии в процессе накопления энергии, по сравнению с другими методами хранения энергии.
Coal is the most important primary energy and electricity source and the only significant domestic energy resource in the Czech Republic. Уголь является весьма важным первичным энергоносителем и источником производства электроэнергии и одновременно единственным крупным отечественным энергоисточником в Чешской Республике.
Damage in the energy sector ranges from the temporary closing of plants to systematic energy rationing. Нанесенный энергетическому сектору ущерб варьируется от временного закрытия электростанций до систематического нормирования подачи электроэнергии.
That governments should promote combined heat and power and district heating as well as small-scale energy supply and renewable energy. Правительствам оказывать содействие развитию совместного производства тепла и электроэнергии и централизованного теплоснабжения, а также малой энергетики и использованию возобновляемых источников энергии.
Hungary reported decrease in coal consumption following the introduction of nuclear energy, which provides about half the electric energy. Венгрия сообщила о сокращении потребления угля после создания объектов ядерной энергетики, на долю которых приходится примерно половина производимой в стране электроэнергии.
The device relates to the hydropower industry and, more specifically, to producing electricity by converting vertical water wave energy into electrical energy. Устройство относится к гидроэнергетике, в частности, к производству электроэнергии путем преобразования энергии вертикального волнения воды в электрическую энергию.
The corresponding increase in electricity generation will require massive investments in energy resources and infrastructure, including alternative sources of energy. Для соответствующего увеличения производства электроэнергии потребуются крупномасштабные инвестиции в энергетические ресурсы и инфраструктуру, включая альтернативные источники энергии.
In energy, Bolivia is a country that can serve as South America's energy distribution hub. В области энергетики Боливия является той страной, которая могла бы служить центром распределения электроэнергии в Южной Америке.
Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity and improves productivity and competitiveness. Благодаря эффективному исполь-зованию электроэнергии снижается уровень загряз-нения, сокращается энергоинтенсивность, а также повышаются производительность труда и конкуренто-способность.
One such target is for renewable energy to meet 30 per cent of energy requirements by 2025. Одно из таких целевых заданий состоит в том, чтобы к 2025 году 30 процентов всех потребностей в электроэнергии удовлетворялись за счет возобновляемых источников энергии.
Renewable energy technologies can allow for creating small-scale, decentralized systems able to provide access to modern energy to poor populations. Технологии получения электроэнергии из возобновляемых источников открывают возможности для создания мелкомасштабных, децентрализованных систем, способных обеспечить доступ неимущих слоев населения к современным услугам энергоснабжения.
The programme also included the production of renewable energy and the introduction of mini-hydroelectric power plants to supply energy in rural areas. Программа включает также производство энергии из возобновляемых источ-ников и строительство мини-гидроэлектростанций для производства электроэнергии в сельских районах.
Cuba also possesses significant knowledge in natural resources conservation, including solar and wind energy use for energy generation. Куба также располагает значительными знаниями в вопросах сохранения природных ресурсов, включая использование солнечной энергии и энергии ветра для производства электроэнергии.
Small island developing States have increasingly embraced alternate energy options to meet their energy needs. Малые островные развивающиеся государства все шире пользуются альтернативными источниками энергии для удовлетворения своих потребностей в электроэнергии.
The operation of a spot market for electricity and the ability to sell energy improved the profitability of renewable energy projects in Chile considerably. Наличие спот-рынка электроэнергии и возможности продажи энергии позволили значительно увеличить рентабельность проектов по использованию возобновляемых ресурсов в Чили.
While access to energy is not a major problem in the region, energy poverty does exist. Хотя доступ к электроэнергии не является серьезной проблемой в нем, «энергетическая нищета» имеет место.
The Framework rightly tackled energy in its peacebuilding dimension and addressed Sierra Leone's short-term energy needs. В Рамках энергетика по праву указана как один из аспектов миростроительства и предусмотрены меры для удовлетворения краткосрочных потребностей Сьерра-Леоне в электроэнергии.
The device relates to hydraulic power engineering, in particular to the generation of electrical energy by means of converting energy from the vertical undulation of water into electrical energy. Устройство относится к гидроэнергетике, в частности, к производству электроэнергии путем преобразования энергии вертикального волнения воды в электрическую энергию.
Kazakhstan had proposed a Eurasian pact on stability of energy delivery to promote further diversification of energy delivery to consumers and to provide assurances to energy producers. Казахстан предложил заключить Евразийский пакт о стабильности энергоснабжения, с тем чтобы содействовать дальнейшей диверсификации доставки электроэнергии потребителям и предоставить гарантии производителям электроэнергии.
The emphasis is on community-based rural renewable energy systems linked to productive use and income-generating activities to address the energy needs of people in developing countries who lack access to basic energy and electricity services. Акцент делается на создание возобновляемых энергосистем в сельских районах на уровне общин, связанных с продуктивным использованием и приносящими доход видами деятельности, в целях удовлетворения потребностей в электроэнергии жителей развивающихся стран, не имеющих доступа к основному энерго- и электроснабжению.
Though conventional energy development and distribution are still largely controlled by the central Government, China has made efforts to decentralize rural energy decision-making and, as noted above, is also incorporating specific energy measures in overall developing planning, with a view to promoting sustainable development. Хотя освоение и распространение обычных источников электроэнергии в основном контролируются центральным правительством, Китай предпринимает усилия по децентрализации процесса выработки решений в сфере энергоснабжения сельских районов и, как отмечалось выше, включает конкретные меры по обеспечению энергией в общий процесс планирования развития в целях поощрения его устойчивости.
Creating appropriate energy policies, standards and incentives that act as drivers for the conservation of energy and the acquisition of energy efficient consumer appliances. ∘ разработать надлежащую энергетическую политику, стандарты и стимулы, которые приводили бы к экономии электроэнергии и способствовали приобретению энергетически эффективной бытовой техники;
UNIDO's energy programme has continued to promote the cleaner and more efficient use of energy by industry, as well as industrial applications based on renewable energy. В рамках своей программы в области энергетики ЮНИДО продолжает содействовать внедрению более чистых и экономичных методов использования электроэнергии в промышленности, а также использованию возобновляемых источников энергии в промышленном производстве.
The Energy Law introduces a licencing system for all activities regarding electricity and thermal energy generation, transmission, distribution, including the natural gas transportation as well as energy imports and exports. Закон об энергоресурсах предусматривает создание системы лицензирования всех видов деятельности, связанной с производством, передачей и распределением электроэнергии и тепловой энергии, транспортировкой природного газа, а также импортом и экспортом энергоносителей.