Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
The government has set the goal of meeting half the country's energy demands from renewable sources by 2050. Правительство Германии планирует, что к 2050 году половина потребности в электроэнергии будет покрываться за счёт энергии из возобновляемых источников.
About 50 kW·h (180 MJ) of solar energy is required to produce a kilogram of hydrogen, so the cost of the electricity is crucial. Для синтеза килограмма водорода требуется около 50 кВт⋅ч (180 МДж) солнечной энергии, поэтому стоимость электроэнергии является критически важной.
Through regional cooperation, we can establish a coordinated network of infrastructure, including ports, airports, railways and energy plants, electricity grids, phone networks and computer communications. На основе такого регионального сотрудничества мы можем создать координированную сеть объектов инфраструктуры, таких, как морские порты, аэропорты, железные дороги и электростанции, системы передачи электроэнергии, телефонные сети и сети компьютерной связи.
Legislative and regulatory reform in the energy sector encouraging more competitive gas and electricity markets; проведение законодательной и нормативной реформы в энергетическом секторе со стимулированием более конкурентоспособных рынков газа и электроэнергии;
Electricity, Coal and Oil Statistics (energy) Статистика электроэнергии, угля и нефти (энергия)
Small island developing States are currently heavily dependent on imported petroleum products, largely for transport and electricity generation, energy often accounting for more than 12 per cent of imports. В настоящее время малые островные развивающиеся государства в очень значительной степени зависят от импорта нефтепродуктов, которые используются в основном в секторе транспорта и для выработки электроэнергии, на что зачастую уходит до 12 процентов объема импорта.
In short, the current energy supply for Sarajevo is abysmal, and it can be reasonably concluded that Sarajevo's population now faces dire circumstances. Таким образом, нынешнее положение с поставками в Сараево топлива и электроэнергии является катастрофическим, и есть все основания считать, что в настоящее время население этого города находится в ужасающем положении.
All economic activity, and particularly energy production, also leads to external costs, which accrue to third parties other than the buyer and seller. Любая хозяйственная деятельность, и особенно выработка электроэнергии, также сопряжена со внешними издержками, которые ложатся все большим бременем на третьи стороны, не являющиеся участниками сделки между покупателем и продавцом.
The company is partly in foreign ownership. Energotrans is the third largest producer and supplier of electrical energy and heat in the Czech Republic. Эта компания находится частично в иностранном владении. "Энерготранс" является третьим по размерам производителем и поставщиком электроэнергии и тепла в Чешской Республике.
(x) guaranteed transmission of electric energy generated by RES installations through existing distribution grids; х) гарантированная передача по существующим распределительным сетям электроэнергии, вырабатываемой на установках, использующих ВЭР.
Economic instruments are being introduced to improve efficiency and pricing, but the uncoupling of economic growth from energy use remains a distant prospect for most countries. В целях повышения эффективности и совершенствования ценообразования разрабатываются экономические механизмы, однако для большинства стран ликвидация зависимости экономического роста от потребления электроэнергии остается весьма отдаленной перспективой.
While these and other installations have helped the evaluation of different approaches and promoted research and development, power production from solar energy is not economically viable at present. Но хотя создание этих и других установок и было полезно с точки зрения оценки тех или иных подходов и способствовало развитию научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, производство электроэнергии за счет энергии солнца в настоящее время является нерентабельным.
Electricity's share of final energy demand continues to increase world wide and this trend is projected to extend well into the future. Доля электроэнергии среди всех видов энергии, на которые существует спрос, продолжает во всем мире расти, и прогнозируется, что эта тенденция будет продолжаться и в обозримом будущем.
Lignite in the Polish energy market - Present situation: Lignite plays a very important role in the Polish electric power generating sector. Лигнит на польском рынке энергоносителей - нынешняя ситуация: Лигнит играет очень важную роль в секторе производства электроэнергии Польши.
General situation: Coal and coal-fired thermal power generation plays an important role in the national economy as a whole, and the energy sector in particular. Общее положение: Уголь и производство электроэнергии на угольных электростанциях имеют важное значение для национальной экономики в целом и энергетического сектора в частности.
Changing attitudes toward the role of natural gas in energy and environmental policies might possibly change the pattern of power generation in selected countries or regions. Меняющееся отношение к роли природного газа в энергетической и экологической политике, вероятно, может изменить структуру производства электроэнергии в отдельных странах или регионах.
The share of hydroelectric energy in total electricity produced was 28% in 1995, the rest produced by the thermal power plants. Доля гидроэнергии в общем объеме производства электроэнергии составила в 1995 году 28%, остальные объемы были произведены на тепловых электростанциях.
In Slovakia and in Bulgaria, restructuring of the energy sector towards a more liberalized electricity market is being pursued as a part of harmonization with European Community (EC) legislation. В Словакии и в Болгарии структурная перестройка энергетического сектора в направлении дальнейшей либерализации рынка электроэнергии осуществляется в рамках согласования с законодательством Европейского сообщества (ЕС).
Both sides reaffirmed their readiness to further develop the dialogue and collaboration between them in the energy sector, with particular emphasis on oil and natural gas transportation, oil refining and electric power. Стороны подтвердили свою готовность и далее развивать диалог и сотрудничество в энергетическом секторе, уделяя особое внимание транспортировке нефти и природного газа, нефтепереработке и электроэнергии.
Examples are efficient power production, water supply and treatment, renewable energy, waste management, and the application of cost-effective and clean technology. Примерами могут служить эффективное производство электроэнергии, водоснабжение и очистка воды, возобновляемые источники энергии, управление ликвидацией отходов и применение эффективных с точки зрения затрат и экологически чистых технологий.
Under this agenda item, the present situation and extension of energy infrastructure of Europe in electricity and gas fields will be discussed. В рамках этого пункта повестки дня будет рассматриваться вопрос о нынешнем состоянии и расширении европейской энергетической инфраструктуры в области электроэнергии и газа.
Electricity produced in these two independent markets is subject to a carbon tax, and, for households, an energy tax. С электроэнергии, производимой в этих двух независимых электроэнергетических системах, взимается налог за выбросы углерода, а также энергетический налог, применяемый в отношении домашних хозяйств.
With regard to the energy sector, legislation concerning electricity is under preparation which aims at clarifying the role of the different actors in this sector. Что касается сектора энергетики, то в настоящее время готовится законодательство в области электроэнергии, которое направлено на уточнение роли различных субъектов деятельности в этом секторе.
There are major opportunities for improving the efficiencies of energy use, e.g., by electricity conversion, oil refining and at the final consumer stage. Большие возможности повышения эффективности энергетики существуют, например, в отношении преобразования электроэнергии, нефтепереработки, а также на стадии конечного потребления.
During the process of liberalizing electricity markets, countries should undertake efforts to fully utilize such a mechanism to promote renewable energy, if appropriate. В рамках либерализации рынков электроэнергии странам следует осуществлять меры в целях полного использования такого механизма содействия, когда это возможно, возобновляемым источникам энергии.