Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
The "savings" were by no means clear-cut and were similar to the difference in the costs of the reactive approach and the master plan, including energy savings. Такая «экономия» вовсе не гарантирована, и ее сумма сопоставима с разницей в издержках при использовании метода простого реагирования и при осуществлении Генерального плана капитального ремонта, включая экономию электроэнергии.
In Greece, the existing electricity system is a vertically integrated monopoly and IPPs are limited only to combined heat and power generation and to some renewable energy producers. В Греции существующая электроэнергетическая система представляет собой вертикально интегрированную монополию, а деятельность НПЭ ограничивается лишь комбинированной выработкой тепла и электроэнергии и производством электроэнергии на основе использования некоторых видов возобновляемых источников энергии.
The liberalization of the European energy industry is expected to favour the construction of gas-fired power plants since they require less capital and time than coal-fired plants and are therefore more attractive to investors in a highly competitive electricity market. Либерализация европейской энергетики, как полагают, будет способствовать строительству электростанций, работающих на газе, поскольку для этого требуются меньшие капитальные затраты и время в сравнении со строительством угольных электростанций, что является в связи с этим более привлекательным для инвесторов на весьма конкурентном рынке электроэнергии.
The Committee noted that an important consideration in evaluating the environmentally sound and efficient fossil fuel technologies is the energy conversion process used in refining oil and generating electricity, and that inefficient facilities can be updated, improved and/or replaced. Комитет отметил, что при оценке экологической безопасности и эффективности технологий получения энергии из ископаемых видов топлива важным фактором является эффективность процесса преобразования энергии, используемого при нефтепереработке и производстве электроэнергии, и что неэффективные производственные мощности можно модернизировать и/или заменить.
In South Africa, nuclear power is the second largest source of electricity, accounting for 6.8 per cent of the country's electricity generation capacity and 3 per cent of the primary energy supply. В Южной Африке ядерная энергетика является вторым по значимости источником электроэнергии, и на ее долю приходится 6,8% электрогенерирующих мощностей страны и 3% в объеме потребляемой первичной энергии.
This increase in energy demand, which was the sharpest in the entire European Community, led to an increase in the supply of electricity and an increased recourse to lignite, that is, an energetically poor and, at the same time, highly polluting fossil fuel. Такое увеличение спроса на энергию, которое оказалось наиболее значительным из всех стран Европейского сообщества, привело к росту поставок электроэнергии и увеличению использования лигнита, являющегося наиболее бедным в энергетическом отношении и в то же время сильно загрязняющим окружающую среду ископаемым топливом.
Domestic energy prices (by fuel type and for electricity) for different relevant sectors (e.g. residential, commercial and institutional; industry; transport) Цены на энергию на внутреннем рынке (в разбивке по видам топлива, а также для электроэнергии) для различных соответствующих секторов (например, жилищный, коммерческий и учрежденческий сектор; промышленность; транспорт)
The future of nuclear energy as a source of electricity production is very much dependent on the safe operation of nuclear facilities and on the obtaining of acceptable solutions - in the minds of decision-makers and the public - for the safe management and disposal of nuclear waste. Будущее ядерной энергетики в качестве источника производства электроэнергии в значительной степени зависит от обеспечения эксплуатационной безопасности ядерных установок и от нахождения приемлемых - с точки зрения регулирующих органов и общественности - решений в плане безопасного обращения с ядерными отходами и их удаления.
The substantial decrease since 1980 is attributable to the combined effects of the decline in use of fossil energy following the introduction of the nuclear power programme, the conduct of energy-saving measures and the application of environmental regulations. Отмечающееся с 1980 года значительное уменьшение выбросов объясняется такими факторами, как принятие совместных мер по сокращению потребления ископаемого топлива в результате проведения программы производства электроэнергии на основе ядерных топлива, принятие мер по экономии энергии и осуществление нормативных положений в области охраны окружающей среды.
Thailand reported a reduction in oil imports, increased use of natural gas for power generation, expecting an increased demand for natural gas and coal in the next decade and a decreased share of petroleum and renewable energy. Таиланд информировал о сокращении импорта нефти и о более широком использовании природного газа для получения электроэнергии, а также о том, что он ожидает увеличения спроса на природный газ и уголь в следующем десятилетии и сокращения удельного веса нефти и возобновляемых источников энергии.
The strategic importance of the energy sector is a result of the fact that the operation of all sectors may be blocked by the shortage of electricity and/or gas.) Стратегическая важность топливно-энергетического комплекса обусловливается тем, что работа всех остальных секторов может быть парализована при дефиците электроэнергии и/или газа.)
Fossil fuels additionally account for just under 65% of global electricity generation (coal, 38.1%; gas, 17.1%; and oil, 8.5%) and 97% of the energy for transportation. Кроме того, на ископаемые топлива приходится немногим менее 65% мирового производства электроэнергии (уголь 38,1%, газ 17,1% и нефть 8,5%) и 97% транспортируемых энергоресурсов.
In Italy, there are two regulatory bodies active in the energy field: the Authority for Electricity and Gas, an independent public body created in November 1995, and the Antitrust Authority instituted in October 1990. В Италии в области энергетики действуют два регулятивных органа: Управление по электроэнергии и газу - независимый государственный орган, созданный в ноябре 1995 года, и Антитрестовское управление, учрежденное в октябре 1990 года.
(c) To remove all obstacles standing in the way of oil use and imports, particularly in the field of electrical energy generation. с) устранить все препятствия, стоящие на пути использования и импорта нефти, особенно в области производства электроэнергии;
This implies moving from simple biomass fuels to the most convenient, efficient form of energy appropriate to the task at hand, usually liquid or gaseous fuels for cooking and heating and electricity for most other uses. Это означает переход от простых видов топлива на основе биомассы к наиболее удобным и эффективным энергоносителям, подходящим для выполнения практических задач, - как правило, к жидким или газообразным видам топлива, применяемым для приготовления пищи и обогрева помещения, и электроэнергии для большинства других операций.
This utility model relates to the field of power engineering and can be used, for example, in the production of gas-turbine electric power stations used as autonomous sources of electrical energy and operating on associated gas in oil production sites. Полезная модель относится к области энергетики и может быть использована, например, при создании газотурбинных электростанций, применяемых в качестве автономных источников электроэнергии, работающих на сопутствующем газе в местах нефтедобычи.
The technical result: extending the functional possibilities by virtue of updating the series of units of the voltage stabilizer and reactive power compensator; increasing the efficiency of the stabilizer and the electrical energy economy. Технический результат: расширение функциональных возможностей за счет усовершенствования ряда узлов стабилизатора напряжения и компенсатора реактивной мощности, увеличение КПД стабилизатора, экономия электроэнергии.
Other financial models include renewable energy vendor credits, targeted project credits, direct consumer credits, acceptance of equipment as collateral by suppliers, support for project preparation and development and financial bundling. Другие финансовые модели включают в себя кредиты для поставщиков электроэнергии из возобновляемых источников, целевые кредиты по проектам, непосредственные потребительские кредиты, прием оборудования в качестве залога поставщиками, помощь в подготовке разработке проектов и консолидация финансов.
Lithuania's estimates show that some 9% of the water resources in the Lithuanian part of the basin are used for agriculture and fisheries, 75% for households and services, 13% for industry and 2% for energy production. По оценкам Литвы, порядка 9% водных ресурсов в литовской части бассейна используются в интересах сельского хозяйства и рыболовства, 75% - для бытовых нужд и потребностей сферы услуг, 13% - в промышленных целях и 2% - для производства электроэнергии.
In the river delta itself, the opposite is happening in winter: high water discharges from the reservoirs to satisfy peak energy demand lead to complete flooding of the river delta, which adversely affects the riverine ecosystem. В самой дельте реки зимой происходит противоположное явление: высокий расход воды из водохранилищ для удовлетворения пиковых потребностей в электроэнергии приводит к полному затоплению дельты реки, что оказывает негативное воздействие на прибрежную экосистему.
In our countries, the increase in intensity and frequency of extreme climate events also reduces the water resources and has an impact on the availability of renewable resources for the generation of electrical energy. В наших странах рост интенсивности и частотности экстремальных климатических явлений также приводит к сокращению водных ресурсов и влияет на наличие возобновляемых источников для производства электроэнергии.
UNEP is working together with UNCHS (Habitat) on issues of common interest and concern, and is organizing international meetings and workshops on urban environmental issues, including those dealing with urban air quality, urban water management and energy use in Africa. ЮНЕП совместно с ЦООННП (Хабитат) занимается вопросами, представляющими общий интерес, организуя международные совещания и практикумы по природоохранным проблемам городов, в том числе мероприятия, связанные с качеством воздуха в городах, управлением водохозяйственной деятельностью в городах и использованием электроэнергии в Африке.
Nuclear power production has increased from zero at the time of the 1955 resolution to a level of some 20 per cent of the world's electrical energy supply today, with small but increasing doses to the population. Выработка электроэнергии на атомных электростанциях возросла с нуля на момент резолюции 1955 года до приблизительно 20 процентов от всей производимой в мире в настоящее время электроэнергии, причем дозы облучения населения являются небольшими, но имеют тенденцию к постоянному росту.
Cape Verde achieved a capacity credit of 75 per cent of the wind turbines' capacity factor at 25 per cent to 50 per cent wind energy penetration. В Кабо-Верде показатель зачитываемой полезной мощности равен 75 процентам от коэффициента использования мощности ветрогенераторов, при этом доля ветроэнергетических установок в общем объеме производства электроэнергии составляет 25-50 процентов.
It has, however, been feasible to use statistical information for the Swedish railway system and the electricity production to determine the average energy demand and pollution per tonne kilometre. Вместе с тем оказалось практически возможным использовать статистическую информацию по шведской железнодорожной сети и национальному производству электроэнергии для определения среднего спроса на энергоносители и среднего показателя загрязнения на т-км.