Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
(a) Private Sector Energy Power Generation Financing, 28 April 1994, Karachi, Pakistan; а) Симпозиум по вопросам финансирования производства электроэнергии в частном секторе, 28 апреля 1994 года, Карачи, Пакистан;
Energy demand is rising due to globalization and urbanization and will continue as those without access to electricity will become connected. Спрос на энергию растет из-за глобализации и урбанизации и будет продолжать расти по мере того, как население, не имеющее доступа к электроэнергии, будет подключаться к электросетям.
Mr. Kowalski highlighted that in order to facilitate and promote the relaunching of the work on electric power, a joint event had been organised by the Ad Hoc Group of Experts and the Committee on Sustainable Energy. Г-н Ковальский подчеркнул, что в целях содействия возобновлению работы по проблемам электроэнергии Специальной группой экспертов и Комитетом по устойчивой энергетике было организовано совместное мероприятие.
It is a wholly state-owned joint-stock company which has been in charge of generation, transmission, distribution and sale of electricity, since 1 January 1992, and it is controlled by the Committee on Energy of Bulgaria. Это - полностью государственная акционерная компания, которой с 1 января 1992 года поручено производство, передача, распределение и продажа электроэнергии и которая контролируется Комитетом по энергетике Болгарии.
ENERGY INFRASTRUCTURE, INCLUDING ELECTRIC POWER AND GAS NETWORKS ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТОЕ ПРОИЗВОДСТВО ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ ЭНЕРГЕТИКИ
Committee on Sustainable Energy, Agenda items 1 to 4 Jointly with the Ad Hoc Group of Experts on Electric Power Комитет по устойчивой энергетике, пункты повестки дня 1-4 Совместно со Специальной группой экспертов по электроэнергии
Deputy Director-General, DG Energy, European Commission, Brussels, recognised that there was an opportunity to overcome barriers to change and adaptation in the electricity markets. Заместитель Генерального директора Генерального директората по энергетике Европейской комиссии, Брюссель, отметил возможность устранения барьеров, мешающих изменениям и адаптации рынков электроэнергии.
More specifically, wave power potential could contribute 84 Gigawatt-hours (GWh) to the overall target of 10,000 GWh set for 2013 by the South African Department of Minerals and Energy. За счет энергии волн, в частности, может быть получено 84 гигаватт-часа (гВт-ч) из в общей сложности 10000 гВт-ч электроэнергии - показатель, поставленный на 2013 год министерством природных ресурсов и энергетики Южной Африки.
A $5 million commitment to the Sustainable Energy Fund for Africa was announced as part the efforts of the United States Agency for International Development to free constraints on small businesses, most of which struggle with inadequate power. Было объявлено об обязательстве выделить 5 млн. долл. США Фонду устойчивой энергетики для Африки в рамках усилий Агентства Соединенных Штатов по международному развитию, нацеленных на устранение проблем, мешающих малым предприятиям, большинство из которых испытывает дефицит электроэнергии.
In July 2018, NextEra and Alliant Energy agreed to shorten their power purchase agreement by five years in return for a $110 million buyout payment from Alliant, making the expected closure date 2020. В июле 2018 года компании NextEra и Alliant Energy договорились сократить срок действия соглашения о покупке электроэнергии на пять лет в обмен на выплату 110 миллионов долларов от Alliant, предполагаемая дата закрытия была изменена на 2020 год.
In 2012, Allam was awarded the Global Energy Prize, for his work on processes and power generation, along with Russian scientists Valery Kostuk and Boris Katorgin. В 2012 году Аллам был удостоен премии «Глобальная энергия» за работу над процессами и выработкой электроэнергии (вместе с российскими учеными Валерием Костюком и Борисом Каторгиным).
The Director of the ECE Energy Division reported on the reforms adopted by the Commission at its 52nd session in April 1997 and the consequences for the coal and electric power programmes. Директор Отдела энергетики ЕЭК сделал сообщение о реформах, утвержденных Комиссией на ее пятьдесят второй сессии в апреле 1997 года, и последствиях этих реформ для программ в области угля и электроэнергии.
The secretariat will describe the latest activities within the work programme of the Committee on Sustainable Energy with emphasis on those related to electricity markets and security of supplies in Europe and North America. Секретариат представит информацию о мероприятиях, проведенных за последнее время в соответствии с программой работы Комитета по устойчивой энергетике, с уделением особого внимания той деятельности, которая связана с рынками электроэнергии и безопасностью поставок в Европе и Северной Америке.
Mr. Klaus Brendow, World Energy Council, delivered a presentation on Investing in Cleaner Fossil Fuel Power Generation and in Transmission in the ECE Region: The Issues. Г-н Клаус Брендов, Всемирный энергетический совет, выступил с сообщением на тему "Инвестиции в экологически чистые производство и передачу электроэнергии на основе ископаемых видов топлива в регионе ЕЭК: вопросы".
Economic regulation of the distribution segment is a state responsibility, usually carried out through Public Utilities Commissions; the inter-state transmission segment is regulated by the federal government through the Federal Energy Regulatory Commission. Экономические правила в сегменте распределения устанавливают штаты, обычно путём создания комиссий «Public Utilities Commission», передачу электроэнергии между штатами регулируют федеральные власти через Federal Energy Regulatory Commission.
The Energy Law also defines the position of the Polish Power Grid Company as the future System Operator responsible for generation dispatching, transmission of electricity and operation of the electricity system market. В Энергетическом законодательстве также определяется роль Польской электроэнергосети в качестве будущего оператора энергосистемы, отвечающего за распределение нагрузки между электростанциями, энергопередачу и функционирование рынка электроэнергии.
In Nicaragua, the National Sustainable Electrification and Renewable Energy Programme, with international financial support, electrified 36,300 households in 2013 and is aiming to increase electricity access from 72 per cent in 2012 to 85 per cent in 2016. В Никарагуа в 2013 году в рамках Национальной программы в области устойчивого энергоснабжения и использования возобновляемых источников энергии при международной финансовой поддержке была проведена электрификация 36300 домашних хозяйств, и в 2016 году планируется расширить доступ к электроэнергии до 85 процентов по сравнению с 72 процентами в 2012 году.
PE 3.12, Energy: Countries are sent common questionnaires for Natural Gas, Oil, Electricity and Heat and Solid Fuels and are asked to transmit copies of completed questionnaires to ECE, IEA (OECD), Eurostat and UNSD. ПЭ 3.12, Энергетика: Странам направляются единые вопросники по природному газу, нефти, электроэнергии и теплу и твердым видам топлива с просьбой представить экземпляры заполненных вопросников ЕЭК, МЭА (ОЭСР), Евростату и СОООН.
Based on the proposal of the World Energy Council representative, the delegates approved a one-day event of the Ad Hoc Group of Experts to be held on 27 November 2007 on "Fostering Investment in Cleaner Electricity Production from Fossil Fuels". Опираясь на предложение представителя Всемирного энергетического совета, делегаты одобрили предложение о проведении однодневного мероприятия Специальной группы экспертов 27 ноября 2007 года на тему "Поощрение инвестиций в более экологичное производство электроэнергии из ископаемых видов топлива".
METHOD FOR INDEFINITE ACCUMULATION AND PRODUCTION OF INDUSTRIAL ELECTRICAL ENERGY BOTH FROM ALTERNATIVE SOURCES, INCLUDING ENERGY FROM EXPLOSIVE SUBSTANCES AND CHEMICAL REACTIONS, AND FROM SURPLUS ENERGY OF POWER-SUPPLY SYSTEMS СПОСОБ БЕССРОЧНОГО АККУМУЛИРОВАНИЯ И ПРОИЗВОДСТВА ПРОМЫШЛЕННОЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ КАК ОТ АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ИСТОЧНИКОВ, ВКЛЮЧАЯ ЭНЕРГИЮ ВЗРЫВЧАТЫХ ВЕЩЕСТВ И ХИМИЧЕСКИХ РЕАКЦИЙ, ТАК И ИЗБЫТОЧНОЙ ЭНЕРГИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СЕТЕЙ
2010-2011: in cooperation with UNDP and supported by the Global Environment Facility, the Federation successfully implemented a project entitled Demonstration Project on Household Less Power Consumption and Energy Saving to Reduce Carbon Emission in Beijing, under the Global Environment Facility Small Grants Programme. 2010 - 2011 годы: в сотрудничестве с ПРООН и при поддержке Глобального экологического фонда Федерация успешно осуществила проект под названием «Показательный проект сокращения потребления и сбережения электроэнергии домашними хозяйствами в целях снижения выбросов углекислого газа в Пекине» в рамках Программы малых грантов Глобального экологического фонда.
Representatives of the following non-governmental organizations were present: International Council for Environmental Law (ICEL); International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA); International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE); and World Conservation Union (IUCN). На сессии присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Международного совета по праву окружающей среды (МСПОС), Международного института прикладного системного анализа (МИПСА), Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД) и Всемирного союза охраны природы (МСОП).
It oversees the production and distribution of electricity, oil, petroleum, natural oil and gasoline through several Government agencies, and it monitors the environment for radioactive materials through the Nuclear Energy Directorate. Оно курирует производство и распределение электроэнергии, сырой нефти, нефтепродуктов, горюче-смазочных материалов и газолина через различные государственные ведомства, а также осуществляет надзор за воздействием радиоактивных материалов на окружающую среду через Главное управление атомной энергетики.
The first step of that cooperation is the holding a joint event entitled High-level Dialogue on Fostering Investment in Electricity Generation in Central and Eastern Europe and Central Asia to take place in the framework of the 21st World Energy Congress in Montreal, Canada on 14 September 2010. Первым шагом в этом сотрудничестве станет проведение совместного мероприятия "Диалог высокого уровня по содействию росту инвестиций в производство электроэнергии в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии", которое состоится в рамках двадцать первого Всемирного энергетического конгресса в Монреале, Канада, 14 сентября 2010 года.
President of the European Energy Regulators and President of Authority, Office of Gas and Electricity of the United Kingdom, addressed the complexity of the role of the regulator in a context where he needed to create regulation and related policies and understand the new technology. Председатель Совета европейских энергетических регуляторов и председатель Управления по газу и электроэнергии Соединенного Королевства отметил сложность функции регулятора в условиях, когда ему необходимо осуществлять регулирование и разрабатывать соответствующие стратегии, а также понимать проблемы, касающиеся новых технологий.