| Marginally, some emissions also come from energy production in flame-powered thermal power stations or from motor vehicles. | Незначительная часть выбросов связана с производством электроэнергии на тепловых электростанциях, работающих на горючем топливе, а также с эксплуатацией транспортных средств. |
| As this ongoing war escalates, the supplies of water and energy, which were already insufficient, have more or less completely stopped. | По мере эскалации нынешней войны поставки воды и электроэнергии, которых и без того не хватало, фактически полностью прекратились. |
| Recent estimates indicate that 27 Gigawatts (GW) of ocean energy could be reached in the United Kingdom by 2050. | Согласно последним оценкам, к 2050 году в Соединенном Королевстве объем производства электроэнергии на базе энергии океана достигнет 20 гигаватт (гВт). |
| The West African Gas Pipeline Authority and the ECOWAS Regional Electricity Regulatory Authority oversaw the energy sector at the regional level. | Орган по надзору за газопроводами Западной Африки и Регулятор регионального рынка электроэнергии ЭКОВАС осуществляли надзор за энергетическим сектором на региональном уровне. |
| The following UNIDO projects exemplify the highly successful implementation of distributed energy generation: | Примером успешного внедрения концепции децентрализованного производства электроэнергии могут служить следующие проекты ЮНИДО: |
| As Russia is experiencing an energy and utilities reform, huge government and private investments are being raised for the modernization of power generation and distribution facilities. | По мере того, как в России проходит реформа средств энергообеспечения, для модернизации технических средств выработки и распределения электроэнергии привлекаются значительные правительственные и частные инвестиции. |
| Each rack or even a portion of it will be connected to an energy meter which will provide control of the electricity spent. | Каждый стеллаж (гаск), равно как и его часть, присоединены к электрическому счетчику, благодаря чему вы отслеживаете расход электроэнергии. |
| Enel Green Power has designed and built the first solar-geothermal hybrid plant, that combines the two sources of energy thus increasing the electricity production capacity. | Enel Green Power спроектировала и построила первую гибридную солнечно-геотермальную электростанцию, которая сочетает два источника энергии, тем самым увеличивая общий объём производства электроэнергии. |
| Its hydroelectric power plant is Alberta's largest with a capacity of 355 MW and an annual production of about 394,000 MW⋅h of electrical energy. | В нижнем течении реки построена крупнейшая в провинции Альберта ГЭС мощностью 355 МВт и годовым объёмом производства электроэнергии около 394000 МВт. |
| The total energy from Geothermal was 5,660 GWh in 2015. | Общий объём произведенной в 2015 году электроэнергии составил 5610 гигаватт. |
| Indeed, inadequate access to modern energy services in rural areas is one factor prompting migration to cities in many regions of the world. | Более того, исключительно важным является то, чтобы города начали снимать бремя с сельских районов, приступив к выработке своей собственной электроэнергии. |
| Revenue from penalties is sometimes earmarked exclusively for measures that encourage renewables, or other environmentally friendly energy options. | В некоторых Сторонах поставщики, не соблюдающие своих квот по выработке электроэнергии за счет возобновляемых источников, подвергаются штрафным санкциям. |
| In Paraguay, large corporations - the Itaipu with Brazil and the Yasyreta with Argentina - offer abundant and available electric energy. | Существующие в Парагвае крупные совместные корпорации - «Итайпу» с Бразилией и «Ясирета» с Аргентиной - обладают огромными запасами электроэнергии. |
| 2.15 The above activities shall be complemented with institution-building to ensure that the expected power-production cost reduction translates into lower energy costs. | 2.15 В дополнение к этим мерам будут укреплены институциональные рамки, с тем чтобы ожидаемое снижение расходов на выработку электроэнергии привело к снижению стоимости электричества. |
| The study found that descriptive normative messages produced unreliable results; some households produced desirable energy savings and others produced an undesirable boomerang effect. | Это исследование показало, что описательные формулировки нормы не дают долговременных результатов: некоторые семьи достигали желаемой экономии электроэнергии, а в некоторых возникал нежелательный «эффект бумеранга». |
| Ideal for intensive enterprise workloads, Intel Xeon processor 5500 series helps lower IT costs by automatically allocating power according to your requirements and conserving energy during low-use periods. | Процессоры Intel Xeon серии 5500 идеально подходят для высоких рабочих нагрузок, помогая сокращать ИТ-расходы за счет автоматического распределения мощности в соответствии с текущими требованиями и экономии электроэнергии в периоды низкой нагрузки. |
| The primary demand for oil is as a transport fuel, with lesser amounts used for heating, energy, and as inputs for petrochemical industries like plastics. | Основной спрос на нефть заключается в спросе на транспортное топливо, которое в меньшем объеме используется для отопления, электроэнергии и в качестве затрат в нефтехимические отрасли промышленности, например, проихзводство пластмассы. |
| China is keeping its increasingly desperate neighbor on life support by providing most of the non-food aid and energy that North Korea receives from abroad. | Китай поддерживает жизнь в своем приходящем во все большее отчаяние соседе, предоставляя большую часть помощи в виде непродовольственных товаров и электроэнергии, получаемую Северной Кореей из-за границы. |
| In relation to that, UNDESA leads a public-private partnership initiative on Minimum Electricity Access that promotes electrification in rural isolated communities with stand-alone renewable energy systems. | В этом отношении ДЭСВ ООН осуществляет в рамках партнерства между государственным и частным секторами инициативу по обеспечению минимального доступа к электроэнергии, что способствует электрификации изолированных сельских общин с помощью автономных систем на базе возобновляемых источников энергии. |
| The growth was strongly backed by the electrical sector, which in turn backed the hydraulic energy production, which recorded a 37.8% growth. | Такой рост в большей мере был достигнут благодаря рекордному увеличению производства электроэнергии, которое составило 37,8%. Ключевую роль сыграла поддержка Министерством энергетики Панамы концепции активного развития. |
| The storms intensified and by July 20, both Spirit and Opportunity were facing the real possibility of system failure due to lack of energy. | Пыльная буря усилилась, и 20 июля как у «Оппортьюнити», так и у «Спирита» появилась реальная угроза выйти из строя из-за отсутствия солнечного света, необходимого для выработки электроэнергии. |
| Low-carbon electricity can be produced by solar, nuclear, and wind energy, or by coal-burning power plants that capture and store their CO2 emissions. | Производство электроэнергии с низкими объёмами выбросов углекислого газа может быть основано на солнечной, ядерной и ветряной энергии, или же на использовании электростанций на твёрдом топливе, захватывающих выбросы CO2 и хранящих его. |
| In the developing world as a whole, considerable changes occurred in all types of energy, including primary electricity based on hydropower rather than on nuclear expansion. | В развивающихся странах в целом значительные изменения произошли в структуре потребления всех видов энергии, в том числе в сфере первичного производства электроэнергии, которое расширялось в большей степени за счет использования гидроэлектроэнергии, чем ядерной энергии. |
| Other measures in the NGRS expected to result in significant reductions include the introduction of natural gas in energy production, promotion of co-generation, improved land management and the waste minimization strategy. | К числу других мер, которые осуществляются в рамках НСПГ и которые, как ожидается, позволят значительно сократить выбросы загрязняющих веществ, относятся: использование природного газа в процессе выработки энергии, содействие совместному производству электроэнергии и тепла, улучшение практики земледелия и стратегия минимизации образования отходов. |
| Primary energy demand by fuel type, as well as electricity (petajoules) | ∙ Спрос на первичную энергию в разбивке по видам топлива, а также для электроэнергии (ПДж) |