Electricity generation from cow-wood in Mauritius now represents 20 per cent of energy use in the country, maintaining the value of sugar cane production in the light of the recent 36 per cent loss of trade preferences in sugar exports. |
Производство электроэнергии из сахарного тростника на Маврикии составляет в настоящее время 20 процентов от энергопотребления в стране, что подтверждает целесообразность производства сахарного тростника в свете недавнего сокращения торговых преференций на 36 процентов в рамках экспорта сахара. |
Renewable energy from world geothermal, solar, wind, and wood and waste for electric power consumption by region for 2000 and 2003 |
Мировое потребление электроэнергии, получаемой из возобновляемых источников энергии (геотермальная и солнечная энергия, энергия ветра, древесное топливо и отходы), в разбивке по регионам, 2000 и 2003 годы |
The corresponding numbers for North America are from 6.4% to 5.6% for total primary energy, 18.5% to 15.1% for electricity generation, including hydro, and from 2.9% to 2.1% for electricity generation, excluding hydro. |
Для Северной Америки соответствующие показатели выросли с 6,4% до 5,6% для общего объема потребления первичной энергии, с 18,5% до 15,1% для выработки электроэнергии, включая гидроэлектроэнергию, и с 2,9% до 2,1% для производства электроэнергии помимо гидроэнергетики. |
Support the development and management of electricity power grid to promote improved access to and efficient use of electricity, and promote better access of the poor to affordable and efficient energy through comprehensive rural development programmes. |
Оказание поддержки в создании и управлении функционированием системы электроэнергоснабжения для содействия расширению доступа к электроэнергии и ее эффективному использованию и содействие расширению доступа малоимущих к недорогостоящим и эффективным источникам энергии на основе всеобъемлющих программ развития сельских районов. |
Governments should remove subsidies to products that are less sustainable and should provide incentives to products that are sustainable, such as clean renewable energy production; |
Правительствам следует отказаться от практики субсидирования менее экологически чистой продукции и стимулировать производство, которое имеет устойчивый характер, как, например, экологически чистое получение электроэнергии из возобновляемых источников; |
Underscores that it is important for African countries to promote the acquisition of the scientific know-how and infrastructure needed to promote the peaceful uses of nuclear energy, especially in the fields of human and animal health, agriculture, water resources and electricity generation; |
подчеркивает, что африканским странам важно поощрять приобретение научных знаний и необходимых инфраструктур, чтобы благоприятствовать мирному использованию ядерной энергии, в частности, в сферах охраны здоровья людей и животных, сельского хозяйства, водных ресурсов и производства электроэнергии; |
The inadequate energy metering system (for electricity and natural gas) - not all houses are equipped with electricity and gas meters and, when they are, the meters often do not comply with current requirements; |
неадекватная система учета энергетических ресурсов (электроэнергия и природный газ) - не все дома имеют счетчики газа и электроэнергии, а в тех случаях, когда есть счетчики, они часто не соответствуют современным требованиям, предъявляемым к таким приборам; |
(c) Promote energy-efficient systems, for example, by introducing or supporting innovative energy-efficient measures in the generation, distribution and use of energy, such as combined heating and cooling systems that utilize waste heat recovery, and co-generation of heating and electricity; |
с) содействовать использованию энергосберегающих систем, например за счет внедрения или поддержки новаторских энергосберегающих методов производства, распределения и потребления энергии, таких, как совмещенные системы отопления и охлаждения, работающие на основе принципа утилизации тепловых потерь, и одновременное производство тепла и электроэнергии; |
Give a brief description of the taxation system, of the basis for tax differentiation (i.e. fuel type; gross energy content; CO2 emission; sulphur content; lead content), and of the taxes applied for each fuel and if relevant for electricity used. |
с. Просьба привести краткое описание системы налогообложения, базы для дифференциации налогов (т.е. тип топлива; валовое энергосодержание; выбросы СО2; содержание серы; содержание свинца) и налогов, применяемых в отношении каждого типа топлива, и, если это уместно, используемой электроэнергии. |
It will focus on policy interventions and the creation of a conducive enabling environment to accelerate diffusion of renewable energy in the country and set a goal for power generation from renewable sources within the overall energy scene; |
Особое внимание в нем будет уделяться мерам политического характера и созданию благоприятных условий для ускорения распространения в стране практики использования возобновляемых источников энергии, а также установлению целей в области выработки электроэнергии за счет возобновляемых источников в рамках общей системы энергоснабжения; |
Indoor Air Pollution and Household Energy Monitoring: Workshop resources. |
Загрязнение воздуха в помещениях и мониторинг (контроль) электроэнергии в домохозяйствах: материалы семинара. |
Energy production and efficient use also remains a major challenge. |
Сложной задачей остается производство электроэнергии и обеспечение энергоэффективности. |
Energy production leads to large quantities of hazardous wastes. |
В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов. |
Energy shortages are common throughout the country including in Yangon. |
Дефицит электроэнергии распространён по всей стране в том числе в Янгоне. |
A representative of the International Union of Producers and Distributors of Electrical Energy (UNIPEDE) also participated. |
В работе совещания участвовал также представитель Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД). |
Other focus areas include expansion of combined heat and power and the Energy Saving Performance Contracting Programme. |
Другие направления деятельности предусматривают расширение использования комбинированных установок получения тепла и энергии и контрактную программу экономии электроэнергии. |
Energy shortages remain a problem and there were demonstrations against the power company last month. |
Сохраняется проблема перебоев с подачей электроэнергии; в прошлом месяце состоялись демонстрации, направленные против энергетической компании. |
Energy production was another priority issue. |
Еще одним приоритетным вопросом является выработка электроэнергии. |
Energy costs is the highest in Latin America given our dependence on fossil fuels for power production. |
Стоимость электроэнергии в наших странах является самой высокой среди стран Латинской Америки, с учетом нашей зависимости от ископаемых видов топлива для ее выработки. |
The Group of Experts on Cleaner Energy Production from Fossil Fuels should split its work evenly between different clean technologies. |
Группа экспертов по экологически более чистому производству электроэнергии на основе ископаемого топлива должна равномерно распределить свою работу в разрезе различных чистых технологий. |
Energy production based on hydrocarbons generates various by-products that have a significant impact on the environment, particularly oxides of carbon and sulphur. |
При производстве электроэнергии на основе использования углеводородов образуются различные побочные продукты, оказывающие серьезное влияние на состояние окружающей среды, в частности окись углерода и окись серы. |
Energy generation and other civilian and military activities that could possibly release radioactive substances are highly regulated. |
В высшей степени регламентированы производство электроэнергии и другие виды деятельности в гражданском и военном секторах, которые могут привести к возможному выбросу радиоактивных веществ. |
USE OF A DEVICE FOR WIRELESS TRANSMISSION OF ELECTRICAL ENERGY AS A GENERATOR OF SURPLUS ELECTRICAL ENERGY |
ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА БЕСПРОВОДНОЙ ПЕРЕДАЧИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ В КАЧЕСТВЕ ГЕНЕРАТОРА ИЗБЫТОЧНОЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ |
World Energy Council: Solutions for Producing More Electricity, More Cost-Effectively. |
Всемирный энергетический совет: Варианты решения задач по увеличению объема производства электроэнергии на основе повышения эффективности затрат. |
Energy supply was one of the greatest challenges for Montenegro, which had a serious shortage of electric power. |
Энергоснабжение является одной из самых серьезных проблем для Черногории, которая испытывает серьезную нехватку электроэнергии. |