Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Электроэнергии

Примеры в контексте "Energy - Электроэнергии"

Примеры: Energy - Электроэнергии
Renewable energy technologies also offer opportunities for improving access to energy in rural and remote areas where widely dispersed populations render grid connection too expensive. Технологии использования возобновляемых источников энергии также позволяют улучшить доступ к электроэнергии в сельских и отдаленных районах, - там, где низкая плотность населения делает стоимость проектов по объединению энергосистем слишком высокой.
While energy data availability is a serious issue for most of these States, it is evident from illustrative national data that only those with hydropower potential have high shares of commercial renewable energy. Хотя для большинства этих государств серьезной проблемой является отсутствие достаточно полных данных о положении дел в энергетике, судя по имеющимся ориентировочным национальным данным, среди малых островных развивающихся государств значительная доля электроэнергии с использованием возобновляемых источников энергии вырабатывается только в тех странах, которые располагают потенциалом гидроресурсов.
Other activities worth noting are rationalizing energy-end use, development and application of energy intensity, energy indicators, efficient wood energy systems, efficient agro-mechanization, power loss reduction, and efficiency of electricity distribution systems. Среди других мероприятий следует отметить мероприятия, касающиеся рационализации конечного использования энергии, разработки и внедрения схем энергопотребления, энергетических показателей, эффективных систем, работающих на топливной древесине, эффективной агромеханизации, сокращения потерь электроэнергии и эффективности систем распределения электроэнергии.
The main activities in 2001-2003 were: the elaboration of a cooperation scheme to save energy, participation in a national seminar on energy saving and the elaboration of a project portfolio concerning the efficient use of energy. Работа в 2001 - 2003 годах велась по следующим основным направлениям: разработка функционирующего на основе сотрудничества механизма для экономного расходования электроэнергии, участие в национальном семинаре по проблемам энергосбережения и разработка комплекса проектов, нацеленных на обеспечение эффективного использования энергоресурсов.
Again energy audit data demonstrates that about 30-60% of energy consumed in lighting is unneeded or gratuitous. Данные энергоаудита показывают, что около 30-60 % электроэнергии, потребляемой в освещении помещений, является излишней.
Microgeneration and decentralized energy production should be promoted by effectively planning for and promoting local energy production. Посредством эффективного планирования и содействия развитию местной энергетики следует поощрять выработку электроэнергии на микроуровне на децентрализованной основе.
The potential energy capacity of the world can be estimated at 15000 to 20000MW of thermal energy and 8400 MW of electric energy. Установленная мощность во всем мире составляет от 15000 до 20000 МВт (термической энергии) и 8400 МВт (электроэнергии).
The device is simple, reliable, autonomous in terms of energy use; it can moreover be used as a source of energy. Прибор прост, надежен, энергонезависим и сам может являться источником электроэнергии.
Parties differ considerably in the technical potential for different types of renewable energy; biomass accounted for approximately half of non-hydro renewable energy supply.Renewables accounted for about 6 per cent of the total energy supply of Annex II Parties in 1995. Между Сторонами существуют значительные различия в технических возможностях в деле освоения различных видов возобновляемых источников энергии; если не учитывать гидроэлектроэнергию, то примерно половина производства электроэнергии приходилась на долю биомассы.
This is particularly relevant for developing regions, where a large percentage of the population lives in isolated rural communities that lack energy services and suffer poor socio-economic conditions, and where renewable energy can play a major role in providing those energy services. Использование этих технологий особенно важно для развивающихся регионов, где значительная доля населения проживает в изолированных сельских районах без электроэнергии и в плохих социально-экономических условиях, и энергия из возобновляемых источников может сыграть основную роль в их энергообеспечении.
The paper considers the actual problem dealing with determination of power losses and electric energy due to transit overflows. Рассмотрена актуальная проблема определения потерь мощности и электроэнергии от транзитных перетоков.
More emphasis should also be placed on solving energy problems; in countries with a serious energy shortage, there was a growing urgency to build small and micro-power plants and to implement renewable energy projects. Следует уделять больше внимания решению проблем в области энергетики; в странах, которые испытывают серьезную нехватку электроэнергии, все острее ощущается необходимость в строительстве малых и микроэлектростанций и осуществлении проектов в области возобновляемых источников энергии.
Achievements reported by certain countries in refrigeration systems, advanced carbonous materials, thermal energy performance, energy generation from sugar cane biomass, hydropower and nuclear energy Некоторые страны сообщили об успехах в области создания холодильных систем, разработки углеродных материалов с высокими эксплуатационными характеристиками, повышения эффективности использования тепловой энергии, производства электроэнергии из биомассы, полученной из сахарного тростника, освоения гидроэнергии и ядерной энергии
These are to be achieved through a transition to an inclusive green economy. 71. The World Health Organization (WHO) has the global household energy database, which serves as the baseline for Sustainable Energy for All tracking of home energy transitions and health impacts. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) обладает базой данных о потреблении электроэнергии домашними хозяйствами, которая используется в качестве основы для отслеживания в рамках инициативы «Устойчивая энергетика для всех» изменения характера использования энергии домохозяйствами и влияние этого на здоровье людей.
In the event that the wind energy installation is intended to be used for generating electrical energy, a permanent magnet generator (12) with distributed stator windings is mounted on each of the ends of the rotor. В случае назначения ветроэнергетической установки для выработки электроэнергии, на каждом из торцов ротора установлен магнитоэлектрический генератор (12) с распределенными обмотками статора.
In 2011, researchers estimated the energy used by the Internet to be between 170 and 307 GW, less than two percent of the energy used by humanity. В 2011 году исследователи оценивали энергопотребление Интернета на уровне 170-307 гигаватт, менее двух процентов электроэнергии, используемой человечеством.
In Spain, it has developed the largest commercial-scale concentrated solar power project, supplying 24 hours of energy to the grid using innovative molten salt energy storage technology. В Испании оно разработало крупнейший проект промышленной генерации электроэнергии на солнечных установках концентрирующего типа для круглосуточной подачи энергии в сеть с применением инновационной технологии аккумулирования энергии в расплаве солей.
Solar energy and modern biomass energy also experienced above-average growth, at 5.6 per cent and 8.2 per cent, respectively. Темпами выше среднего растет производство электроэнергии за счет использования солнечной энергии и современных форм сжигания биомассы - соответственно на 5,6 процента и 8,2 процента.
The German energy consulting company working in the fields of energy economy; oil, gas, coal effective use; electric power production; renewable energies, environmental protection, etc. Немецкая консалтинговая компания, работающая в областях экономики энергетики; эффективного использования различных видов топлива; производства электроэнергии, в том числе из возобновляемых источиков; охраны окружающей среды и т.п.
The inter-agency DECADES project being pursued by IAEA is emphasizing comprehensive comparative assessment of the economic, environmental and health impacts of the full energy chains of different electricity generation options in support of sustainable energy development. В рамках осуществляемого МАГАТЭ межучрежденческого проекта ДЕКАДЕС основное внимание уделяется всесторонней сравнительной оценке последствий для экономики, окружающей среды и здоровья людей полных энергетических циклов различных технологий производства электроэнергии в целях поддержки процесса устойчивого развития энергетики.
Better abatement results could also be achieved if additional capital were to be secured for the financing of necessary interventions (leading to an acceleration in the development of renewable energy source exploitation and of cogeneration, and the promotion of new energy conservation technologies). Лучшие результаты по ограничению выбросов могли бы быть также достигнуты в случае привлечения дополнительного капитала для финансирования необходимых мер (что приведет к ускорению освоения возобновляемых источников энергии и комбинированного производства тепла и электроэнергии, а также к развитию новых энергосберегающих технологий).
Over a number of years, Lithuania has been among the leading countries in terms of the share of nuclear energy in its total energy production. Уже в течение нескольких лет Литва входит в число государств-лидеров с точки зрения дали атомной энергетики в общем объеме производства электроэнергии.
High - OCF restriction is one of many actions that can reduce energy requirements for buildings and can have a significant impact on GHG emissions associated with reduced energy generation. Высокий уровень - Ограничение, касающееся ОКП, является одной из многих мер, позволяющих снизить энергопотребление в зданиях и способных оказать немалое воздействие на выбросы парниковых газов вследствие сокращения выработки электроэнергии.
On the latter, representatives from Pristina and Belgrade agreed to a new action plan on arrangements regarding energy, which includes specific modalities between the inter-transmission systems operators, and addresses various issues relating to regional energy transmission and service provision, including for northern Kosovo. В результате обсуждения второй из этих тем представители из Приштины и Белграда согласовали новый план действий, включающий договоренности по энергетике, который предусматривает конкретную систему взаимодействия операторов линий электропередач и затрагивает различные вопросы, касающиеся региональной передачи электроэнергии и системы обслуживания, в том числе в Северном Косово.
It has been estimated that the whole energy need for heating in the EU could be met by using excess energy from power production to district heating. Согласно приведенной оценке, все потребности в энергии для отопления в странах ЕС могли бы быть удовлетворены путем использования для целей централизованного отопления излишков тепла, образующихся при производстве электроэнергии.