And one time there was this employer... |
И однажды был этот работодатель... |
Every employer got to pay in. |
Каждый работодатель должен выплачивать пособие. |
Mr Taylor's a good employer. |
М-р Тэйлор - хороший работодатель. |
Your employer allowed that? |
Ваш работодатель это позволял? |
Well, you are her employer. |
Ты - её работодатель. |
Major employer, too. |
К тому же крупный работодатель. |
Second largest employer in Virginia. |
торой крупнейший работодатель в штате ирджини€. |
This sum is matched by the employer. |
Такую же сумму выплачивает работодатель. |
For this purpose the employer: |
В этих целях работодатель: |
Morgan Stern, the defendant's employer. |
Морган Стерн, работодатель подсудимого. |
Does your employer know about this? |
Ваш работодатель об этом знает? |
What about your former employer? |
А как же твой бывший работодатель? |
Camille Declan's former employer, |
Бывший работодатель Камиллы Деклан, |
Please, kind employer? |
Пожайлуста, добрый работодатель? |
We're nothing but employer and employee. |
Мы просто работник и работодатель. |
As the pie cooled innocently on a porthole sill, my employer attempted to inject it with poison. |
Так как пирог охлаждался на окне мой работодатель попытался отравить его. |
I imagine your employer will be anxious to get you back in Montreal. |
Полагаю, ваш работодатель ждёт вашего возвращения в Монреаль. |
An employer may never compel the worker concerned to perform duties, which would expose her to the risks so assessed. |
Работодатель не может заставить соответствующую работницу выполнять обязанности, сопряженные с вышеуказанными рисками. |
In addition to this, the employer must provide the employees with information on accident and disease hazards, which may be related to their work. |
Помимо этого, работодатель должен обеспечить работников информацией о производственном травматизме и опасности профессиональных заболеваний. |
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous. |
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными. |
OSWALD: I'm his employer, not his fairy godmother. |
Я его работодатель, а не фея-крёстная. |
During maternity leave, the employer may not make use of the employee's services. |
В период отпуска по беременности и родам работодатель не может прибегать к услугам работницы. |
Our recipients are ultimately chosen by my employer. |
Окончательное решение о получателях принимает мой работодатель. |
His employer, patio-guy, found out and had him killed. |
Его работодатель, парень в патио, узнал это и прикончил его. |
Further steps to be granted a permit are taken by an employer who wants to hire a foreigner. |
Дальнейшие шаги в процедуре получения разрешения на работу осуществляет работодатель. |