Mr Amos is as gentle an employer as a woman could wish for. |
Мистер Эймос такой добрый хозяин, какого только может желать женщина. |
Your mother's employer, Major André, wants you to join them in New York. |
Хозяин твоей мамы, майор Андре, хочет, чтобы ты присоединился к ним в Нью-Йорке. |
Domestic workers customarily receive about KD 35 per month, with progressive rises as and if the employer so chooses. |
Согласно обычаю домашний работник получает примерно 35 кувейтских динаров в месяц, при этом хозяин может по своему усмотрению постепенно повышать вознаграждение. |
A waiter suspected to be the informer was killed by the employer after the incident. |
После этого инцидента хозяин клуба убил одного из официантов, который, по его подозрениям, был тем самым информатором. |
As you all know, my employer Mr. DeJong is tight with his guineas. |
Как вам известно, мой хозяин, мистер ДеЙонг не любит тратить лишние гинеи. |
My employer will seize what remains of this neighborhood. |
Мой хозяин захватит то, что останется от этих улиц |
When he was 23, his employer asked him to write a bill of sale for a slave. |
Когда ему было 23 года, хозяин попросил выписать чек на продажу раба. |
My employer paid you to kidnap Elizabeth Keen, and then you not only failed to deliver the target, but your people got her killed. |
Мой хозяин заплатил тебе за похищение Элизабет Кин, а ты не только провалила задание, но еще к тому-же твои люди ее убили... |
Their employer, Tarek Ziani, is a powerful Libyan businessman |
Их хозяин, Тарек Зиани, влиятельный ливийский бизнесмен. |
She had also been working as a child maid and had been treated very badly by her employer. |
Она также работала в качестве малолетней прислуги, и ее хозяин жестоко с ней обращался. |
7.5 In the present case, the complainant asserts that, in 2000-2001, he was threatened by his former employer, a retired Algerian army general, and that, in 2002, he was arrested, held incommunicado for one week and ill-treated. |
7.5 В рассматриваемом случае заявитель утверждает, что в 2000-2001 годах ему угрожал его бывший хозяин, бывший генерал Алжирской армии, а в 2002 году его арестовали, содержали под стражей в течение недели и подвергали жестокому обращению. |
MY EMPLOYER IS EXPECTING YOU. AND WHO... |
Мой хозяин ожидает вас. А кто именно ваш хозяин? |
What about your employer? |
А что ваш хозяин? |
My employer was a barrister. |
Мой хозяин был адвокатом. |
This is your employer Mr.Mason. |
Это ваш хозяин м-р Мэйсон. |
My employer would like it back. |
Мой хозяин просил это вернуть. |
He's not my employer. |
Он мне не хозяин. |
Your employer, Terry O'Connor. |
Ваш хозяин, Тэрри О'Коннор. |
Poor valet has the fear-eyed look of a man beaten down by a cruel employer. |
У бедного лакея испуганный вид человека, которого бьёт жестокий хозяин. |
Since each employer or sponsor has a right to two household workers, they make certain that an unsatisfactory one can be expelled and replaced by another. |
Хозяин или поручитель, имеющий право на двух домашних работников, следит за тем, чтобы в случае плохого выполнения домашним работником своих обязанностей его можно было выслать и заменить другим работником. |
According to information received, she had been enslaved by her employer, had been subjected to physical and psychological abuse and had received no wages for a period of two years. |
Согласно полученной информации, хозяин обращался с этой женщиной как с рабыней и подвергал ее жестокому физическому и психологическому обращению, притом что на протяжении двух лет она не получала никакой заработной платы. |
MY EMPLOYER IS EXPECTING YOU. |
Мой хозяин ожидает вас. |
AND WHO... WHO EXACTLY IS YOUR EMPLOYER? |
А кто именно ваш хозяин? |
Governor Rogers is my employer. |
Мой хозяин - губернатор, а вы - арестантка. |
Your employer betrayed you. |
Ваш хозяин вызвал полицию. |