Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборами

Примеры в контексте "Elections - Выборами"

Примеры: Elections - Выборами
Compared to the elections in this century, will now be a bad feature competitors in the eyes disparaging the abundance of TV commercials. По сравнению с выборами в этом веке, теперь будет плохо конкурентов особенность в глазах пренебрежительных Обилие телевизионной рекламы.
An advisory referendum on the construction of a new nuclear power station was held in Lithuania on 14 October 2012, alongside parliamentary elections. Референдум в Литве по использованию атомной энергии проходил в форме плебисцита 14 октября 2012 года одновременно с парламентскими выборами и касался вопроса строительства новой атомной электростанции.
A constitutional referendum was held alongside the elections, with proposals to amend the bill of rights and Article 79. Одновременно с выборами проводился конституционный референдум для подтверждения конституционного закона о правах и Статьи 79.
In 2002, after several extensions of this interim government, Somaliland finally made the transition to multi-party democracy, with district council elections contested by six parties. В 2002 году, после нескольких расширений этой системы внутреннего управления, Сомалиленд, наконец, перешёл к многопартийной демократической форме правления, с выборами районного совета, состоящего из шести партий.
Portal vēlēšanas.info provide objective information on political developments in the country and provide an analytical perspective on national current events that are related to the upcoming elections. Портал vēlēšanas.info предоставить объективную информацию о политических событиях в стране и представить аналитический взгляд на национальную текущих событиях, связанных с предстоящими выборами.
It notifies participating States of invitations to observe elections throughout the OSCE region, and serves as the co-ordinating office for OSCE election observation missions. Он информирует государства-участники о приглашениях наблюдать за выборами во всем регионе ОБСЕ и служит координационным центром для наблюдательных миссий ОБСЕ.
Immediately before the next gubernatorial elections in 2000, Nazarov was summoned for questioning by the Federal Tax Police Service, shortly after which he withdrew his candidacy. Непосредственно перед очередными губернаторскими выборами в 2000 году Назаров был вызван на допрос в Федеральную службу налоговой полиции, вскоре после чего он снял свою кандидатуру.
An independence referendum was held in the French Territory of the Afars and the Issas on 8 May 1977 alongside elections for a Constituent Assembly. Референдум по независимости во Французской территории афаров и исса проводился 8 мая 1977 года одновременно с выборами в Конституционную ассамблею.
The Act also vacated the Utah territorial government, created an independent committee to oversee elections to prevent Mormon influence, and disenfranchised any former or present polygamist. Кроме того, закон освободил территориальное управление Юты, создав независимую комиссию для наблюдения за выборами, чтобы предотвратить влияние мормонов и лишить прав любого бывшего или настоящего многожёнца.
With the Council's support, my Special Representative and I continue to work with Angolans in the search for a satisfactory solution to the situation which has followed verification of the elections. При поддержке Совета мой Специальный представитель и я продолжаем сотрудничать с ангольцами в поиске удовлетворительного урегулирования ситуации, которая сложилась после контроля за выборами.
UNOMSA is presently subdivided into two divisions corresponding to its double mandate, the first to monitor political violence and thus promote peace, and the second focusing on the elections. В настоящее время ЮНОМСА подразделена на две группы, что соответствует ее двуединому мандату: одна предназначается для наблюдения за политическим насилием и, таким образом, для обеспечения мира, а вторая занимается вопросами, связанными с выборами.
Mr. Brahimi will also coordinate with other international observers for the elections as mentioned in the declaration of the Transitional Executive Council. Г-н Брахими также будет координировать свою деятельность с другими международными наблюдателями за выборами, как об этом говорится в заявлении Переходного исполнительного совета.
Action taken: A United Nations officer and two consultants were sent to the country at the end of January 1994 to observe the elections. Принятые меры: в конце января 1994 года для наблюдения за выборами в эту страну был направлен сотрудник Организации Объединенных Наций и два консультанта.
In addition, two consultants travelled to the country in order to coordinate the international observation of the elections held on 28 March 1994. Кроме того, для координации международной деятельности по наблюдению за выборами, состоявшимися 28 марта 1994 года, в эту страну выезжало еще два консультанта.
It should be involved from the very beginning when the United Nations took on new challenges such as peace-keeping or monitoring elections. Он должен с самого начала включаться в дело, когда Организация Объединенных Наций берется за решение новых задач, в частности по поддержанию мира или наблюдению за выборами.
The Unit was deeply involved in preparation of the deployment plan for the large number of international electoral observers needed to observe the elections. Группа принимала активное участие в подготовке плана размещения большого числа международных наблюдателей за проведением выборов, необходимых для осуществления наблюдения за выборами.
He was returned in the nine following elections, and remained an MP until his retirement prior to the 1984 election. На девяти последующих всеобщих выборах он переизбрался, оставаясь депутатом вплоть до своей отставки, в которую он ушёл прямо перед выборами 1984.
Even at current levels of United Nations uniformed personnel, the next elections would see significantly decreased capacity to conduct several election-related tasks. Даже при нынешней численности негражданского персонала Организации Объединенных Наций во время следующих выборов возможностей для выполнения некоторых связанных с выборами задач будет значительно меньше.
On 19 November 2017, Chile held parliamentary elections and the first round of the presidential election. Парламентские выборы в Чили прошли 19 ноября 2017 года в один день с 1-м туром президентских выборов и местными выборами.
No fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. Не менее 2120 мужчин и женщин принимали участие в наблюдении за проведением выборов, в результате чего это была самая большая миссия, связанная с выборами, которую когда-либо проводила Организация Объединенных Наций.
The deployment exercise reached its peak immediately before the elections with the arrival of most of the international electoral observers. Деятельность по размещению наблюдателей достигла своего пика непосредственно перед выборами с прибытием большей части международных наблюдателей за проведением выборов.
The Organization of American States (OAS) will carry out its responsibility for the observation of the elections through personnel deployed by it in Haiti. Организация американских государств (ОАГ) будет выполнять свои обязанности по наблюдению за выборами при помощи сотрудников, размещенных ею в Гаити.
Hardly a day goes by without the race problem being brought up in the media in connection with elections or measures to be taken in one field or another. Практически каждый день средства массовой информации затрагивают расовую проблему в связи с выборами или мерами, принимаемыми в той или иной области.
Activities included the verification of electoral processes, participation in the electoral education campaign and monitoring of the elections themselves. К числу осуществляемых ими мероприятий относились проведение контроля за процессами выборов, участие в просветительской кампании по проведению выборов и наблюдение за самими выборами.
The consultant returned to the country at the end of September to coordinate the international observers for the presidential elections to be held on 22 October 1995. Консультант снова посетил страну в конце сентября с целью координации деятельности международных наблюдателей в связи с намеченными на 22 октября 1995 года президентскими выборами.