Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборами

Примеры в контексте "Elections - Выборами"

Примеры: Elections - Выборами
Both the executive and legislative branches have begun to focus on the upcoming elections. Исполнительная и законодательная власти начали активно заниматься предстоящими выборами.
Opposition political parties have complained of irregularities in the administration of the elections that favoured the ruling party. Оппозиционные политические партии отметили административные нарушения в связи с выборами, которые были на руку руководящей партии.
The commune council elections held in June 2012 were only the third since the conclusion of the Paris Peace Agreements. Выборы в общинные советы, состоявшиеся в июне 2012 года, явились лишь третьими выборами с момента заключения Парижских мирных соглашений.
Target 2007: reports of international and national electoral observers that elections are satisfactory Срок выполнения - 2007 год: доклады международных и национальных наблюдателей за выборами, подтверждающие, что выборы прошли удовлетворительно
The next elections will be the first to be administered by the Afghan authorities since the Bonn agreement. Предстоящие выборы будут первыми выборами, организуемыми афганскими властями после заключения Боннского соглашения.
The legislative process was somewhat delayed by parliamentary elections in the summer of 2007. Законодательный процесс был на какое-то время приостановлен в связи с парламентскими выборами летом 2007 года.
Japan is thus a nation with a solid heritage of democracy and elections. Поэтому Япония является государством с прочным демократическими наследием и выборами.
We have seen how quickly the hope offered by elections can degenerate into chaos. Мы уже были свидетелями того, насколько быстро надежды, вдохновленные выборами, могут перерасти в хаос.
It shall also participate in monitoring elections to be held shortly in Djibouti and Ethiopia. Лига будет также принимать участие в наблюдении за выборами, которые в скором времени состоятся в Джибути и Эфиопии.
The possibility of extending in due time an invitation to external elections observers was also raised. Затрагивался также вопрос о возможности направления, в надлежащее время, приглашения внешним наблюдателям за выборами.
The coalition parties that formed the Government stressed the urgency of receiving substantial support from the international community for the upcoming elections. Партии, сформировавшие коалиционное правительство, особо отметили насущную необходимость получения от международного сообщества ощутимой поддержки в связи с предстоящими выборами.
Institutional ties with other election commissions continued, with a field trip to observe the federal elections in Australia conducted in November. Продолжалось осуществление институциональных связей с другими избирательными комиссиями: в ноябре была осуществлена поездка с целью наблюдения за федеральными выборами в Австралии.
Council members underlined the progress achieved so far, expressing satisfaction at the presidential and parliamentary elections and praising UNIOSIL for its contribution. Члены Совета привлекли особое внимание к достигнутому до сих пор прогрессу, выразив удовлетворение в связи с президентскими и парламентскими выборами, и высоко оценили деятельность ОПООНСЛ.
The National Assembly may not be dissolved again in the year following such elections. Не может проводиться новый роспуск в течение года, следующего за такими выборами.
Efforts to implement temporary special measures in conjunction with the 2005 elections are discussed under article 4, Paragraph 1. Усилия по осуществлению временных специальных мер в связи с выборами 2005 года обсуждаются в разделе, посвященном статье 4, пункт 1.
Therefore, a Civil registration inspection was carried out in 2008 with regard to the parliamentary elections. В 2008 году в связи с парламентскими выборами была проведена проверка регистрации актов гражданского состояния.
Prior to the 2007 elections a major voter awareness program was conducted, with the assistance of civil society groups. Перед выборами 2007 года большая программа по информированию избирателей была проведена при содействии организаций гражданского общества.
In "Puntland", the situation has become more volatile in recent months leading up to the elections. В "Пунтленде" ситуация стала менее стабильной в течение последних месяцев перед выборами.
For the Democratic Republic of the Congo, more than two generations have passed between democratic elections. Что касается Демократической Республики Конго, то уже более двух поколений вступило в жизнь в период между демократическими выборами.
The Board of Commissioners of the Independent Electoral Commission has the authority to make determinations on complaints and disputes arising from the elections. Коллегия уполномоченных Независимой избирательной комиссии имеет право выносить определения по поводу жалоб и споров, связанных с выборами.
The elections scheduled for 2009 and 2010 would be the first to be administered by the Afghan authorities since the 1970s. Выборы, запланированные на 2009 и 2010 годы, будут первыми с 70х годов выборами, проводимыми властями самого Афганистана.
He also noted that a second round of the presidential election could be held at the same time as the provincial elections. Он также отметил, что второй тур президентских выборов может быть проведен одновременно с выборами в провинциальные органы.
This overwhelming response and the attendant successful elections and presidential run-off demonstrated the readiness of Liberians to participate in choosing their leaders. Такая ошеломляющая активность в сочетании с успешно проведенными выборами и кампанией по выборам президента продемонстрировала готовность либерийцев принимать участие в избрании своих руководителей.
National Electoral Board: has the mandate to organize elections, and to receive and consider complaints from various stakeholders on election related matters. Национальная избирательная комиссия уполномочена организовывать выборы и принимать и рассматривать жалобы различных заинтересованных сторон по вопросам, связанным с выборами.
Between elections the Higher Authority for Elections is the caretaker of the permanent general (national) register of voters. В период между выборами Высокий орган по проведению выборов ведет постоянный общий (национальный) список избирателей.