Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Economy - Сектора"

Примеры: Economy - Сектора
The economy's heavy dependence on rain-fed agriculture and the tourism sector leaves it vulnerable to cycles of boom and bust. Сильная зависимость экономики от неорошаемого земледелия и туристского сектора делает ее уязвимой по отношению к циклам подъема и спада производства.
But the Fed's unconventional monetary policies have also created dangerous risks to the financial sector and the economy as a whole. Но нетрадиционные денежно-кредитные политики ФРС, также создали опасные риски для финансового сектора и экономики в целом.
The "made in America" digital economy exhibits ample momentum in the private sector. «Сделанная в Америке» цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора.
Rather, successful industrial policies identify sources of positive externalities - sectors where learning might generate benefits elsewhere in the economy. Скорее всего, успешную промышленную политику определяют внешне положительные источники - сектора, где обучение может принести выгоду и в других секторах экономики.
Within a few years, the refugees were absorbed into the economy and society of the southern, Greek Cypriot sector of the island. В течение нескольких лет беженцы были вовлечены в экономику и общество южного греко-кипрского сектора острова.
Concord has a diverse economy comprising shipping and transportation, banking, manufacturing, motorsports, and various service sectors. В Конкорде разнообразная экономика, которая включает перевозки и транспорт, банковское дело, производство, автоспорт и прочие сектора услуг.
The small-scale sector appears to have closer linkages to the domestic economy. Мелкотоварные сектора, как представляется, имеют более тесные связи с внутренней экономикой.
As a result, the tourist industry and some other sectors of the economy are heavily dependent on external ownership and decisions. В результате этого сфера туризма и некоторые другие сектора экономики в значительной степени зависят от внешних владельцев и их решений.
The sealing off of Yugoslav borders for imports of raw materials, intermediaries and fuel severely affected all branches of the economy. Закрытие югославских границ для импорта сырьевых материалов, полуфабрикатов и топлива оказало огромное воздействие на все сектора экономики.
The Government also intended to provide additional incentives to the international business sector to improve earnings from this vital component of the economy of Bermuda. Правительство также планирует создать дополнительные стимулы для международных деловых кругов в целях увеличения поступлений от этого ключевого сектора бермудской экономики.
It has involved significant reform of the economy and the public sector. Потребовалось существенное реформирование экономики и государственного сектора.
Women's participation in the formal economy was very high, but some gender differences existed in wages. Женщины принимают исключительно активное участие в деятельности организованного сектора экономики, но определенные гендерные различия сохраняются в заработной плате.
However, the formal economy accounts for only 25 to 30 per cent of the country's total economic activities. Однако на формальные сектора экономики приходится только 25-30 процентов всей экономической деятельности страны.
The development of a dynamic SME sector can help a country to adjust successfully to a globalizing and liberalizing world economy. Развитие сектора динамичных МСП может помочь конкретной стране успешно адаптироваться к глобализации и либерализации мировой экономики.
However, deregulation of the Nigerian economy is believed to have adversely affected the shelter sector. Однако считается, что либерализация экономики Нигерии будет иметь неблагоприятные последствия для жилищного сектора.
Typically, they leave in place a highly protected services sector in the domestic economy. Обычно это приводит к сохранению крайне защищенного сектора услуг в национальной экономике.
The role of the private sector in the national economy is growing considerably. Роль частного сектора в национальной экономике значительно возросла.
It is an important part of the economic strategy of the Myanmar Government to promote and expand the cooperative sector in our national economy. Он является важной частью экономической стратегии правительства Мьянмы в плане содействия и расширения кооперативного сектора в нашей национальной экономике.
The meeting was also provided with the main numerical results on the share of the private sector and the hidden economy in Hungary for 1992. Участникам Совещания были представлены также основные цифровые данные по доле частного сектора и скрытой экономики в Венгрии за 1992 год.
In the period 1992-1993, training was undertaken covering the major sectors of the Zambian economy, including gender-in-development concerns. В период 1992-1993 годов подготовка кадров охватывала основные сектора замбийской экономики, включая участие женщин в развитии.
The programme focus was on two areas of transition: restructuring the economy towards the private sector and human resources development. Основное внимание в рамках программы уделялось двум направлениям деятельности в рамках переходного периода: структурной перестройке экономики на пути создания частного сектора и развитию людских ресурсов.
Privatization programmes for the State sector of the economy have also begun. Была также начата реализация программ приватизации предприятий государственного сектора экономики.
It is also intended to focus on the contribution of the private sector as the engine of growth of our economy. Она также направлена на привлечение внимания к вкладу частного сектора в качестве двигателя роста нашей экономики.
Liberalization in trade regimes has been escalating in the region, encompassing almost all economies and sectors within each economy. В регионе ширится процесс либерализации торговых режимов, охватывающий почти все страны и сектора в каждой стране.
One unwelcome consequence is that it is easier to invest drug-related earnings in both legitimate and illicit sectors of the economy. Одним из нежелательных последствий является то, что при этом становится легче инвестировать полученные в результате оборота наркотиков доходы как в законные, так и в незаконные сектора экономики.