Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Economy - Сектора"

Примеры: Economy - Сектора
Governments and other stakeholders can strengthen the tourism sector's backward and forward linkages within the national economy to significantly reduce economic leakage levels and ensure a greater proportion of tourism expenditures remain in their domestic economy. Правительства и другие заинтересованные стороны могут укреплять прямые и обратные связи сектора туризма с национальной экономикой для значительного снижения экономической утечки и обеспечения того, чтобы большая часть расходов туристов оставалась в стране назначения.
Within the non-observed economy, most of the adjustments are dominated by the informal sector typically operated by small (household) units followed by the underground economy. В рамках ненаблюдаемой экономики главным источником досчетов является неформальный сектор, в котором обычно действуют малые единицы (сектора домохозяйств), за которым идет скрытая экономическая деятельность.
The economy of Norway is a developed mixed economy with state-ownership in strategic areas. Норвегия имеет развитую смешанную экономику со значительной долей государственного сектора в стратегических отраслях.
Informal economy: This ILO-defined concept comprises the informal economy and informal employment outside the informal sector. К этой сформулированной МОТ концепции относятся неформальная экономика и неформальная занятость за пределами неформального сектора.
Measures to revitalize and jump-start the economy 11. Interlocutors emphasized the need to create an enabling environment for the private sector in order to jump-start the economy. Стороны, с которыми проводились обсуждения, подчеркнули необходимость создания благоприятных условий для частного сектора, с тем чтобы придать импульс развитию экономики.
Since most poor people work informally, the recent expansion of the informal economy in many countries has major implications for reducing poverty and inequality. Поскольку большинство бедных работают в неорганизованном секторе, наблюдающееся в последнее время расширение неорганизованного сектора экономики во многих странах имеет серьезные последствия для сокращения масштабов нищеты и неравенства.
The study examines the options for Caribbean countries in pursuing agricultural sector development, given the changes taking place in the international economy. В этом исследовании изучаются альтернативные пути развития сельскохозяйственного сектора в странах Карибского бассейна с учетом изменений в международной экономике.
We are using these gains to reinvest in productive sectors of our economy and in delivering services to our people. Мы используем эти средства для новых инвестиций в производственные сектора нашей экономики и в сферу оказания услуг нашему населению.
Revitalizing the private sector would involve the creation of an environment in which the economy and private business could flourish. Оживление частного сектора предполагает создание условий, при которых быстрыми темпами будет развиваться как экономика в целом, так и частное предпринимательство.
The economic reconstruction pillar has made progress in creating a banking sector, essential to the proper functioning of a commercial economy. Компонент экономического восстановления добился прогресса в создании банковского сектора, который имеет крайне важное значение для надлежащего функционирования коммерческой экономики.
Private sector investment in infrastructure is not only profitable to the investor but also to the economy as a whole. Инвестиции частного сектора в инфраструктуру являются выгодными не только для инвестора, но и для экономики в целом.
The social dialogue should effectively involve all sectors of the economy, including the rural sector. В социальном диалоге должны принимать эффективное участие все сектора экономики, включая сельскохозяйственный сектор.
Ms. Kawar remarked that new economic patterns needed to be taken into account: the global economic integration and the care economy. Г-жа Кавар указала на необходимость учета новых экономических тенденций: глобальной экономической интеграции и сектора экономики, связанного с уходом.
ILO Conventions relevant to the informal economy should be ratified by States. Государствам следует ратифицировать Конвенции МОТ, касающиеся неофициального сектора экономики.
Moreover, some industrial sectors may have considerable forward and backward linkages with the rest of the economy. Кроме того, некоторые промышленные сектора могут иметь значительные прямые и обратные связи с остальной экономикой.
The credit obtained will be directed to financing republican investment projects of the real sector of economy, which forms Bashkortostan state budget revenues. Полученные кредитные ресурсы будут направлены на финансирование республиканских инвестиционных проектов реального сектора экономики, формирующего доходную часть бюджета Башкортостана.
The presence of a large non-profit sector is sometimes seen as an indicator of a healthy economy in local and national financial measurements. Наличие большого развитого общественного сектора иногда рассматривается как показатель здоровья экономики в локальном и национальном масштабах.
The economy is strongly dependent on the service sector, with many office buildings in the city centre. Экономика сильно зависит от сектора услуг, со многими офисными зданиями в центре города.
The economy relies on a substantial external rent - and therefore does not require a strong domestic productive sector. Экономика зависит от основной внешней ренты и, следовательно, не требует развитого производственного сектора национальной экономики.
Tirex Petrol is the major supplier of oil for agricultural sector of economy. Тирекс Петрол является главным поставщиком ГСМ для сельскохозяйственного сектора страны.
In total for all time existence the event have visited more than 1500 participants from the companies representing various sectors of economy. В общей сложности за все время существования мероприятие посетили более 1500 участников из компаний, представляющих различные сектора экономики.
Displayed layouts in the "Bashkortostan" exhibition center demonstrate the most innovative achievements of economy, prove high scientific potential of the capital enterprises. Представленные в выставочном комплексе "Башкортостан" экспозиции демонстрируют новейшие достижения реального сектора экономики, высокий научно-технический потенциал столичных предприятий.
Henan is a semi-industrialized economy with an underdeveloped service sector. Хэнань имеет промышленно-развитую экономику с неразвитостью сектора услуг.
The tightening of monetary policy and the development of the private sector had also begun to reinvigorate the economy. Ужесточение денежно-кредитной политики и развитие частного сектора также активизировали экономику.
In Azerbaijan, the ICT sector is the second fastest developing sector of economy after the energy sector. В Азербайджане сектор ИКТ по темпам развития является второй отраслью экономики страны после сектора энергетики.