Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Сектора

Примеры в контексте "Economy - Сектора"

Примеры: Economy - Сектора
However, the dependence of its economy on mining revenues exposes the country to commodity price volatility. Вместе с тем в силу зависимости экономики страны от доходов добывающего сектора она подвержена влиянию колебаний цен на сырьевые товары.
There are growing opportunities for businesses and the private sector to contribute to sustainable development solutions, as emerging green economy prospects emphasize. Как свидетельствуют перспективы формирующейся «зеленой» экономики, у предприятий и частного сектора появляется все больше возможностей для содействия разработке решений в области устойчивого развития.
Structural transformation also moves goods and workers out of the informal economy and into the markets. Структурная перестройка позволит также вывести на рынки товары и работников из неорганизованного сектора экономики.
The ambitious economic reforms focused on reducing the size of the public sector and opening the economy to external competition. Целью масштабных экономических реформ было сокращение масштабов государственного сектора и открытие экономики для внешней конкуренции.
The size of the informal sector of the economy was in many cases a constraint on development and had an adverse impact on international trade. Масштаб неформального сектора экономики является во многих случаях ограничителем развития и оказывает неблагоприятное влияние на международную торговлю.
Development of the agricultural sector was central to addressing those issues and to transforming Africa's economy in the long run. Решающее значение для решения этих задач и для преобразования всей экономики Африки имеет развитие сельскохозяйственного сектора.
That permitted the excessive accumulation of finance capital outside and beyond the real economy. Это позволило накопить чрезмерный капитал для финансирования вне реального сектора экономики.
SME development was still constrained in some countries, due to obstructive financial systems and the vicious cycle of the informal economy. В некоторых странах развитие МСП по-прежнему ограничено в связи с наличием препятствий в виде финансовых систем и порочного круга неформального сектора экономики.
Moreover, conventional trade statistics are not necessarily able to determine those sectors of the economy where value added originates. Кроме того, традиционная торговая статистика не всегда может показать те сектора экономики, в которых образуется добавленная стоимость.
Preparing the forest sector for the green economy is fully compatible with making progress towards sustainable forest management. Подготовка лесного сектора к условиям, в которых будет развиваться "зеленая" экономика, полностью совместима с задачей достижения прогресса в деле обеспечения устойчивого лесопользования.
The TDI can help governments to better position their transport sector in the economy and design their national transport policy accordingly. ИРТ может помочь правительствам точнее определять роль своего транспортного сектора в экономике и соответствующим образом формулировать свою национальную транспортную политику.
There is no doubt that ICTs will continue to permeate all sectors of society and the economy and become increasingly indispensable. Нет сомнений в том, что ИКТ будут и в дальнейшем пронизывать все сектора общества и экономики и станут еще более незаменимыми.
State health-care spending has increased amid stronger activity in the overall economy. Государственное финансирование сектора здравоохранения возросло ввиду общего улучшения экономической ситуации.
The studies showed that the services sector, particularly tourism, needed to be developed as a way of diversifying the economy. Результаты исследований показывают, что одним из путей диверсификации экономики является развитие сектора услуг, особенно туризма.
However, the report also noted that spillover to the rest of the economy was limited. Вместе с тем в докладе также отмечалось, что воздействие на другие сектора экономики является ограниченным.
Then, they assessed different ways of developing policies for the forest sector in relation to a green economy. Затем они проанализировали различные способы разработки политики развития лесного сектора в связи с формированием "зеленой" экономики.
Second, preparing the forest sector for the green economy is compatible with making progress towards sustainable forest management. Во-вторых, работа по подготовке перехода лесного сектора к "зеленой" экономике согласуется с деятельностью по обеспечению устойчивого лесопользования.
Development of national action plans for the forest sector in a green economy for pilot countries Georgia, Kazakhstan and Tajikistan. Разработка национальных планов действий для лесного сектора в условиях развития "зеленой" экономики для стран, отобранных для эксперимента: Грузия, Казахстан и Таджикистан.
The recovery in the agricultural sector buoyed the Moroccan economy in 2013. Оживление сельскохозяйственного сектора оказало стимулирующее воздействие на экономику Марокко в 2013 году.
The significant development disparities between urban and rural areas and among regions contributed to growing inequalities and an increasing urban informal economy. Значительные различия в развитии городских и сельских районов и между регионами привели к росту неравенства и укреплению сектора городской неформальной экономики.
It dedicates a full chapter (Chapter 25) to more extensive discussion on non-observed economy and the informal sector. Она посвящает целую главу (глава 25) более подробному обсуждению ненаблюдаемой экономики и неформального сектора.
There is one major informal skill development center that has traditionally provided apprenticeship targeted at the informal sector of the economy. В стране действует один крупный центр профессиональной подготовки, который традиционно готовит кадры для неформального сектора экономики.
Meanwhile, the economy of Morocco was affected by an underperforming agricultural sector owing to poor weather conditions. С другой стороны, на экономику Марокко повлияло слабое функционирование сельскохозяйственного сектора, вызванное плохими погодными условиями.
As regards the expansion of social security, a range of measures is under consideration to cover participants in the informal economy. Что касается расширения деятельности в области социального обеспечения, здесь предусмотрен комплекс мер для участников неформального сектора экономики.
11.1 The Swaziland economy consist of a traditional subsistence sector and a modern highly capital intensive sector. 11.1 Экономика Свазиленда состоит из традиционно субсидируемого сектора и современного высокодоходного сектора.