It was observed that the principles of equitable use and reasonable utilization were not easy to apply in relation to an aquifer system that received no recharge and was therefore non-renewable. |
Было отмечено, что принципы справедливого использования и разумного использования нелегко применять в отношении системы водоносного горизонта, которая не получает питания и поэтому является невозобновляемой. В этой связи не ясно, какое значение могли бы иметь эти понятия в контексте грунтовых вод. |
It can't be easy, waiting to hear about Daniel's fate. |
Это должно быть нелегко, ждать новостей от Дэниель |
It's not easy killing a person. However, if you're distressed everytime like this, then what can be done? |
Нелегко убить человека если ты продолжишь принимать всё так близко к сердцу? |
But what he did, I mean, he... he made me hate myself even more than I do, which is not easy. |
он заставил меня ненавидеть себя даже больше, чем есть, что нелегко. |
Living with a physical disability isn't easy anywhere inthe world, but if you live in a country like the United States, there's certain appurtenances available to you that do make lifeeasier. |
Жить с инвалидностью нелегко в любой стране, но если выживёте в такой стране, как США, в вашем распоряженииприспособления, делающие жизнь легче. |
The developments that are taking place everywhere prove this and open up prospects that are new and full of hope but that, unfortunately, are at the same time fragile and not easy to deal with. |
События, происходящие во всем мире, открывают перед нами новые, обнадеживающие перспективы, но во многих случаях, к сожалению, они хрупки и ими нелегко воспользоваться. |
It was not easy for Ethiopia to agree to a proposal by the OAU heads of State for an investigation into whether a part of our country which had been forcibly occupied was really ours. |
Эфиопии было нелегко согласиться с предложением глав государств - членов ОАЕ изучить вопрос о том, является ли часть нашей страны, оккупированная силой, действительной нашей. |
This is not an easy thing to talk about, but have you seen a doctor? |
Нелегко об этом говорить, но ты была у врача? |
The first is that it is not easy for many delegations, particularly small ones, to follow up items of maintenance of international peace and security while responding at the same time to the broader agenda, the items of the Assembly. |
Во-первых, многим делегациям, в частности делегациям малых стран нелегко заниматься такими вопросами, как поддержание международного мира и безопасности, и одновременно с этим откликаться на более широкую повестку дня Генеральной Ассамблеи. |
Given that international organizations possessed independent legal personalities, it was no easy task to determine international responsibility in connection with the act of an international organization - the subject matter of draft articles 25 to 30. |
С учетом того, что международные организации обладают самостоятельной правосубъектностью, нелегко определить международную ответственность в связи с деянием международной организации, которая является предметом проектов статей 25 - 30. |
Finally, it is an understatement to say that it is not an easy matter to negotiate on disarmament against a background of explosions, or the announcement of explosions, of nuclear tests. |
Наконец, преуменьшением было бы просто сказать, что нелегко вести переговоры по разоружению на фоне испытательных ядерных взрывов или объявлений о проведении таких взрывов. |
I wish to emphasize that such flexibility and compromise are no easy matter for China and that they are meant for the sole purpose of facilitating the early conclusion of the CTBT. |
Мне хотелось бы подчеркнуть, что такой гибкий и компромиссный подход дается Китаю нелегко, и рассчитан он исключительно на то, чтобы способствовать скорейшему заключению ДВЗИ. |
I know that it is not easy to come to terms with the fact that an international agreement on disarmament and non-proliferation, fast moving towards universality, can work and is working. |
Я знаю, что нелегко признать тот факт, что международное соглашение по разоружению и нераспространению, стремительно приближаясь к универсальности, может работать и работает. |
On the other hand, we should be aware that it is impossible for Afghanistan to heal overnight the wounds of decades of war, and that it is no easy matter to attain lasting peace and sustainable development. |
С другой стороны, мы должны понимать, что Афганистан не может в одночасье преодолеть последствия десятилетий войны и что нелегко добиться прочного мира и устойчивого развития. |
Some delegations sought to disclaim that such crimes as genocide could be considered an official act for purposes of immunity, as it was not easy to immediately identify any real functional need for upholding the immunity of State officials in relation to such crimes. |
Некоторые делегации пытались отрицать, что такие преступления, как геноцид, могут рассматриваться в качестве официального акта для целей иммунитета, поскольку нелегко сразу определить какую-либо реальную функциональную потребность в подтверждении иммунитета должностных лиц государства в связи с такими преступлениями. |
"It is not easy for a small country to send 1000 troops to Afghanistan",- announced Saakashvili in the British magazine "Telegraph" article on the peacekeeping operation in Afghanistan. |
По заявлению президента Грузии Михаила Саакашвили, маленькой стране нелегко посылать в Афганистан до 1000 военнослужащих. Об этом заявил Саакашвили в опубликованной британском издании "Telegraph" статье, посвященной миротворческой операции в Афганистане. |
Dialogue is not easy - not between individuals, not between groups, not between governments - but it is very necessary. |
Диалог это очень нелегко - и для индивидуумов, и для групп, и для государств - но это крайне необходимо. |
It wasn't easy for me to do what I did. |
мне было нелегко все это делать вчера, но в самые тяжелые минуты я думала о вас. |
Was it as easy as it looked? |
сЄ оказалось легко? Ќет, сэр, нет, отнюдь нелегко. |
Another delegation recognized that it was not an easy task to lead the way in the change process and appreciated the fact that improvements made following the findings of the external evaluation had benefited the partner agencies. |
Еще одна делегация признала, что нелегко быть пионером в процессе перемен, и высоко оценила тот факт, что улучшения, достигнутые по результатам внешней оценки, принесли пользу учреждениям-партнерам. |
Finding a route out of it will not be easy, for no escape seems obvious: Argentina's debt is now expressed in dollars and, as in Asia in 1997, a devaluation will increase the weight of the debt. |
Найти выход из него будет нелегко, и не видно никакой возможности спасения: аргентинский долг сегодня выражается в долларах, и, точно так же как в 1997 году в Азии, девальвация лишь отяготит бремя долга. |
However, the symptoms that are recorded are non-specific, and therefore determination of the extent to which the recorded damage is caused by pollutant depositions is not easy. |
Вместе с тем зафиксированные в них изменения отмечаются без указания вызвавшей их причины, и, соответственно, определить размеры ущерба, причиненного отложением загрязнителей по ним, нелегко. |
He would be the first to agree that the transition to democracy was difficult and that it was not easy to rid oneself of the consequences of a dictatorship and the ubiquitous forms of petty authority which it left behind. |
Г-н Гонсалес Поблете первый согласится с утверждением о том, что переход к демократии связан с большими трудностями и что нелегко освободиться от наследия диктаторского режима и малых очагов власти, которые он насадил практически по всей стране. |
Although we have been included in the category of countries that may be considered for debt cancellation under the Highly Indebted Poor Countries Initiative, it has not been easy for us to reach completion points which would allow us to benefit effectively from the programme. |
И хотя мы были включены в категорию стран, которые могут быть рассмотрены в качестве кандидатов для отмены долга в соответствии с инициативой в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, нам было нелегко достичь уровня, который позволит нам эффективно воспользоваться благами этой программы. |
It will not be easy to reach agreement on these matters, but the delegation of Panama feels that without agreement the serious problems that have been dragging on will not be resolved. |
Добиться согласия по этим вопросам будет нелегко, однако делегация Панамы считает, что без такого согласия мы не сможем решить тех серьезных проблем, которые мы пытаемся решить в течение столь долгого времени. |