| However, it is not easy to distinguish these two clearly distinct phases in the different reports. | Однако на основе различных докладов провести разграничение между этими двумя совершенно разными этапами нелегко. |
| Collecting such data in secondary education is not that easy. | Получить аналогичные данные по среднему образованию нелегко. |
| The behaviours and social circumstances that drive this epidemic are not easy to understand or to talk about. | Модели поведения и социальные обстоятельства, способствующие распространению этой эпидемии, нелегко понять или сформулировать. |
| Achieving it will not be easy, but it is possible. | Выполнить эту задачу нелегко, но возможно. |
| However, the extent of their common interests is not easy to define. | Однако степень их общих интересов определить нелегко. |
| This will not be easy and it is important that the international community speak with one voice in encouraging full participation. | Это будет нелегко, и важно, чтобы международное сообщество было единым в своем подходе к поощрению полного участия. |
| The necessary security environment will not be easy to achieve but it is not unimaginable. | Необходимых условий безопасности достичь будет нелегко, но это вполне реально. |
| Overcoming those differences would not be easy, since women were single-handedly responsible for running the household and bringing up the children. | Преодолеть эти различия будет нелегко, поскольку обязанности по ведению домашнего хозяйства и воспитанию детей возложены исключительно на женщин. |
| That will not be easy, but it is imperative. | Это будет нелегко, но без этого не обойтись. |
| Second, it is not easy to see or measure. | Во-вторых, его нелегко увидеть или измерить. |
| As a result of protracted insurgencies, there was no easy solution to existing challenges. | В результате продолжительных беспорядков теперь нелегко найти решение существующих проблем. |
| While the relevance of such an approach is self-evident, its practical implementation is no easy matter. | Хотя целесообразность такого подхода очевидна, его нелегко осуществлять на практике. |
| It is easy to say than to achieve this goal. | Легко сказать, да нелегко достичь эту цель. |
| Reaching a global consensus on disarmament matters is never easy, given the inherent sensitivity of the issues. | Достижение глобального консенсуса по вопросам разоружения всегда проходит нелегко ввиду изначальной сложности этих вопросов. |
| Unfortunately, the problems are very complex and not at all easy to tackle. | К сожалению, эти проблемы чрезвычайно сложны и нелегко поддаются решению. |
| As with some of the other criteria established by the General Assembly, sustainability is not an easy concept to measure. | Как и другие критерии, определенные Генеральной Ассамблеей, понятие устойчивости нелегко поддается оценке. |
| In "tribal" societies, this is not easy to bring about. | В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. |
| In most instances, it is not easy to ascertain the intentions of the governmental authorities regarding land-use, agricultural and development policies. | В большинстве случаев нелегко определить намерения государственных властей по вопросам землепользования, сельского хозяйства и политики в области развития. |
| Repairing the damage will not be easy. | Оправиться от такого урона будет нелегко. |
| This will not be easy to achieve in a country where many people consider breaking the law an act of heroism. | Этого будет нелегко добиться в стране, где многие люди рассматривают нарушение закона как акт героизма. |
| Consensus is not easy to reach domestically. | Консенсуса нелегко добиться и внутри страны. |
| Even this limited goal may not be easy to achieve. | Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. |
| Applying pressure won't be easy. | Однако оказать такое давление будет нелегко. |
| The distinction between the two categories of acts was not always easy to establish. | Различие между этими двумя категориями актов провести зачастую нелегко. |
| It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. | Нелегко разработать конвенцию такого типа, так как не во всех государствах существует одна и та же система уголовного права. |