Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
However, it is not easy to distinguish these two clearly distinct phases in the different reports. Однако на основе различных докладов провести разграничение между этими двумя совершенно разными этапами нелегко.
Collecting such data in secondary education is not that easy. Получить аналогичные данные по среднему образованию нелегко.
The behaviours and social circumstances that drive this epidemic are not easy to understand or to talk about. Модели поведения и социальные обстоятельства, способствующие распространению этой эпидемии, нелегко понять или сформулировать.
Achieving it will not be easy, but it is possible. Выполнить эту задачу нелегко, но возможно.
However, the extent of their common interests is not easy to define. Однако степень их общих интересов определить нелегко.
This will not be easy and it is important that the international community speak with one voice in encouraging full participation. Это будет нелегко, и важно, чтобы международное сообщество было единым в своем подходе к поощрению полного участия.
The necessary security environment will not be easy to achieve but it is not unimaginable. Необходимых условий безопасности достичь будет нелегко, но это вполне реально.
Overcoming those differences would not be easy, since women were single-handedly responsible for running the household and bringing up the children. Преодолеть эти различия будет нелегко, поскольку обязанности по ведению домашнего хозяйства и воспитанию детей возложены исключительно на женщин.
That will not be easy, but it is imperative. Это будет нелегко, но без этого не обойтись.
Second, it is not easy to see or measure. Во-вторых, его нелегко увидеть или измерить.
As a result of protracted insurgencies, there was no easy solution to existing challenges. В результате продолжительных беспорядков теперь нелегко найти решение существующих проблем.
While the relevance of such an approach is self-evident, its practical implementation is no easy matter. Хотя целесообразность такого подхода очевидна, его нелегко осуществлять на практике.
It is easy to say than to achieve this goal. Легко сказать, да нелегко достичь эту цель.
Reaching a global consensus on disarmament matters is never easy, given the inherent sensitivity of the issues. Достижение глобального консенсуса по вопросам разоружения всегда проходит нелегко ввиду изначальной сложности этих вопросов.
Unfortunately, the problems are very complex and not at all easy to tackle. К сожалению, эти проблемы чрезвычайно сложны и нелегко поддаются решению.
As with some of the other criteria established by the General Assembly, sustainability is not an easy concept to measure. Как и другие критерии, определенные Генеральной Ассамблеей, понятие устойчивости нелегко поддается оценке.
In "tribal" societies, this is not easy to bring about. В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко.
In most instances, it is not easy to ascertain the intentions of the governmental authorities regarding land-use, agricultural and development policies. В большинстве случаев нелегко определить намерения государственных властей по вопросам землепользования, сельского хозяйства и политики в области развития.
Repairing the damage will not be easy. Оправиться от такого урона будет нелегко.
This will not be easy to achieve in a country where many people consider breaking the law an act of heroism. Этого будет нелегко добиться в стране, где многие люди рассматривают нарушение закона как акт героизма.
Consensus is not easy to reach domestically. Консенсуса нелегко добиться и внутри страны.
Even this limited goal may not be easy to achieve. Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Applying pressure won't be easy. Однако оказать такое давление будет нелегко.
The distinction between the two categories of acts was not always easy to establish. Различие между этими двумя категориями актов провести зачастую нелегко.
It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. Нелегко разработать конвенцию такого типа, так как не во всех государствах существует одна и та же система уголовного права.