However, it is not easy to distinguish these two clearly distinct phases in the different reports. |
Однако на основе различных докладов провести разграничение между этими двумя совершенно разными этапами нелегко. |
Collecting such data in secondary education is not that easy. |
Получить аналогичные данные по среднему образованию нелегко. |
The behaviours and social circumstances that drive this epidemic are not easy to understand or to talk about. |
Модели поведения и социальные обстоятельства, способствующие распространению этой эпидемии, нелегко понять или сформулировать. |
Achieving it will not be easy, but it is possible. |
Выполнить эту задачу нелегко, но возможно. |
However, the extent of their common interests is not easy to define. |
Однако степень их общих интересов определить нелегко. |
This will not be easy and it is important that the international community speak with one voice in encouraging full participation. |
Это будет нелегко, и важно, чтобы международное сообщество было единым в своем подходе к поощрению полного участия. |
The necessary security environment will not be easy to achieve but it is not unimaginable. |
Необходимых условий безопасности достичь будет нелегко, но это вполне реально. |
Overcoming those differences would not be easy, since women were single-handedly responsible for running the household and bringing up the children. |
Преодолеть эти различия будет нелегко, поскольку обязанности по ведению домашнего хозяйства и воспитанию детей возложены исключительно на женщин. |
That will not be easy, but it is imperative. |
Это будет нелегко, но без этого не обойтись. |
Second, it is not easy to see or measure. |
Во-вторых, его нелегко увидеть или измерить. |
As a result of protracted insurgencies, there was no easy solution to existing challenges. |
В результате продолжительных беспорядков теперь нелегко найти решение существующих проблем. |
While the relevance of such an approach is self-evident, its practical implementation is no easy matter. |
Хотя целесообразность такого подхода очевидна, его нелегко осуществлять на практике. |
It is easy to say than to achieve this goal. |
Легко сказать, да нелегко достичь эту цель. |
Reaching a global consensus on disarmament matters is never easy, given the inherent sensitivity of the issues. |
Достижение глобального консенсуса по вопросам разоружения всегда проходит нелегко ввиду изначальной сложности этих вопросов. |
Unfortunately, the problems are very complex and not at all easy to tackle. |
К сожалению, эти проблемы чрезвычайно сложны и нелегко поддаются решению. |
As with some of the other criteria established by the General Assembly, sustainability is not an easy concept to measure. |
Как и другие критерии, определенные Генеральной Ассамблеей, понятие устойчивости нелегко поддается оценке. |
In "tribal" societies, this is not easy to bring about. |
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. |
In most instances, it is not easy to ascertain the intentions of the governmental authorities regarding land-use, agricultural and development policies. |
В большинстве случаев нелегко определить намерения государственных властей по вопросам землепользования, сельского хозяйства и политики в области развития. |
Repairing the damage will not be easy. |
Оправиться от такого урона будет нелегко. |
This will not be easy to achieve in a country where many people consider breaking the law an act of heroism. |
Этого будет нелегко добиться в стране, где многие люди рассматривают нарушение закона как акт героизма. |
Consensus is not easy to reach domestically. |
Консенсуса нелегко добиться и внутри страны. |
Even this limited goal may not be easy to achieve. |
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь. |
Applying pressure won't be easy. |
Однако оказать такое давление будет нелегко. |
The distinction between the two categories of acts was not always easy to establish. |
Различие между этими двумя категориями актов провести зачастую нелегко. |
It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. |
Нелегко разработать конвенцию такого типа, так как не во всех государствах существует одна и та же система уголовного права. |