Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
Obviously, it is not easy to arrive at this happy ending. Очевидно, что сделать это нелегко.
It was no easy task overcoming entrenched attitudes and traditional gender stereotypes. Нелегко преодолевать укоренившиеся подходы и традиционные гендерные стереотипы.
It's not easy for a kid to sit through a 45-minute sermon. Ребенку нелегко высидеть 45 минут проповеди.
It can't be easy for a religious leader to come out. Вам, как главе прихода, вероятно нелегко было признаться.
It has not been easy to make it clear that the people of eastern Chad demand security. Было нелегко доказать, что население на востоке Чада требует обеспечения безопасности.
I know it can't be easy working for Jan. Я знаю, нелегко работать с Джен.
Seeing her won't be easy for you. Полагаю, тебе будет нелегко увидеть ее.
I know it can't be easy for you here. Я знаю, что тебе здесь нелегко.
On the other hand, there are indicators suitable for comparing purposes, but it is not so easy to get concrete numbers for other countries. С другой стороны, существуют показатели, подходящие для целей сравнения, однако получить конкретные цифры по другим странам нелегко.
The transition to a post-cold-war world is not easy. Переход к эпохе прекращения "холодной войны" дается нелегко.
Wasn't easy, but my knowledge of L.A.'s motels paid off. Это было нелегко, но ты сказал, чтобы я продолжал искать, и мои общирные знакомства с дешевыми гостиницами в ЛА наконец-то принесли свои плоды.
It won't be easy to create a fairer and more multi-cultural Europe, but failure to address this problem openly will carry an even heavier price. Согласованные общеевропейские иммиграционные правила необходимы для того, чтобы сбалансировать аппетит Европы к импорту рабочей силы с широко распространенными опасениями культурных трений и общественных беспорядков. Создать более справедливую и многокультурную Европу будет нелегко, но неспособность открыто заняться решением этой проблемы будет стоить нам еще дороже.
It didn't go down easy, Было нелегко, но она завела несколько друзей, и сейчас уже получше.
I know it's not easy being the new kid around school, not fitting in anywhere. Я знаю, нелегко быть новеньким в школе.
It is never easy to get away from routine, which is always more comfortable than change. Преодолеть рутину всегда нелегко; работать по шаблону намного проще, чем проводить перемены.
Can't be easy to keep working after three days of no sleep. Совсем нелегко работать, не спав три ночи.
You've reached high, getting to me. It's not easy to do. Пробились ко мне, товарищ, хотя это нелегко.
However, an 18 year-old trying to start a school is not easy unless you have a big patron or a big supporter. Однако нелегко 18-летнему юноше открыть школу, если у него нет влиятельного покровителя или спонсора.
But it won't be easy, because they're not going to look like this. Но это будет нелегко, потому что они не будут выглядеть именно так.
That decision was not an easy one for us, as a sponsor of the peace process. Это решение далось нам нелегко, как стране, являющейся коспонсором мирного процесса, однако мы убеждены, что обеспечить международное присутствие на оккупированных палестинских территориях можно лишь на условиях, приемлемых для обеих сторон.
It isn't easy for you, but going back to work again means a lot to me. Тебе нелегко, но мне важно вернуться на работу.
If you don't mind, it isn't exactly easy on me, either. Ну знаешь, мне от этого тоже нелегко.
To whom such liability should be channelled has not always been easy to agree upon. И решить эту проблему всегда было нелегко.
Dealing with cross-border mergers, especially those between foreign multinational firms, is not an easy task for young competition agencies with limited human and financial resources. Вновь созданным антимонопольным органам с ограниченными людскими и финансовыми ресурсами нелегко рассматривать дела о трансграничных слияниях, особенно между иностранными транснациональными фирмами.
Louis, I know it hasn't always been easy for you to embrace new partners, but you've made a great effort with Jeff. Луис, я знаю, что тебе нелегко принимать новых партнёров, но в случае с Джеффом ты очень старался.