Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
Legislation already existed to protect certain categories of victims, but in 2006 work would begin on the drafting of a nationwide law to define the status of victims and provide compensation for them; that would not be easy. Законы о защите некоторых категорий жертв уже действуют, но в 2006 году предполагается разработать общегосударственный закон, определяющий статус жертв и предусматривающий выплату им компенсации; сделать это будет нелегко.
On the matter of judges' salaries, another guarantee of their independence, the problem was not easy to resolve, given the wide disparities that existed in that domain in the region. Что же касается вознаграждения судей - другой гарантии их независимости, - то эту проблему нелегко решить, тем более что в этом плане в регионе существуют большие диспропорции.
It was not easy to reach common ground between atheistic countries and those adhering to a religious faith and between countries with quite different relationships between religious and State authorities. Было нелегко найти общие точки соприкосновения между атеистическими странами и странами, придерживающимися религиозных верований, и между странами с весьма разными взаимоотношениями между религиозными и государственными властями.
you can make certain assumptions, the one that comes to mind first is that there may perhaps be twilight sensor just below the surface, then it would be easy to achieve such a thing. можно сделать определенные предположения, которое приходит на ум, это первое, что быть может сумерки датчиков прямо под поверхностью, то это будет нелегко добиться подобного.
"With Mrs. Lepic, life won't be easy." "С мадам Лепик вам будет нелегко."
In Mathieu (1873) he gave further details, including explicit generating sets for his groups, but it was not easy to see from his arguments that the groups generated are not just alternating groups, and for several years the existence of his groups was controversial. В статье 1873 года он привёл дополнительные детали, включая явные порождающие множества для этих групп, но группу нелегко увидеть из его аргументов, что сгенерированные группы не просто знакопеременные группы и несколько лет существование групп было под сомнением.
Though it's not easy for me to admit but it's well done! Я должен тебе сказать, хотя мне нелегко.
I can, it's not easy, but I can. Я могу, мне нелегко, но могу.
It's not easy to see your son Going through something so hard, And I want to do something. Нелегко видеть своего сына проходящим через что-то тяжелое и я хочу чем-то помочь ему
You are the reason why we're here, and trust me, that wasn't easy to admit. Мы здесь из-за тебя, и поверь, это было нелегко признать
As one experienced diplomat put it, if you're trying to negotiate an exchange-rate deal with 20 countries or a bailout of Mexico, as in the early Clinton days, with 20 countries, that's not easy. Как выразился один опытный дипломат, если вы пытаетесь вести переговоры о сделке по процентной ставке с 20 странами или о выделении помощи Мексике, как в начале президентства Клинтона, с 20 странами, то это нелегко.
However, after he joined H.R. College of Commerce and Economics in Mumbai, Singh realised that getting a break in the film industry was not at all easy, as it was mostly people with a film background who got these opportunities. Однако после того, как он поступил в Колледж торговли и экономики в Мумбаи, он понял, что получить прорыв в киноиндустрии будет совсем нелегко, так как возможности, во основном, получали люди как-то с ней связанные.
It's not easy to get to him, but it might be possible to talk to people close to him. К нему подобраться нелегко, но возможно поговорить с теми, кто к нему близок.
Can't be easy for a guy like that To find out he was once a coward And then to realize he met someone Такому парню нелегко узнать, что когда-то он струсил, а потом встретить того, кто был с ним в том сражении на войне.
Sorry, I mean, I'm just saying, it can't be easy being a meta-human, having your life - their lives change in ways that, you know, neither one of us could possibly imagine. В смысле, хочу сказать, мета-человеком наверняка быть нелегко, когда твоя жизнь... их жизнь, вот так меняется. никому из нас не дано такое представить.
It's not an easy thing for you to do, is it? Это для тебя нелегко, да?
It won't be easy getting them to tell us about him. Будет нелегко узнать о нем... мы украдем данные!
It's not easy for me to admit that I've been standing in the same place for 18 years! Мне нелегко признавать, что я стоял на месте 18 лет!
Dialogue is not easy - not between individuals, not between groups, not between governments - but it is very necessary. Диалог это очень нелегко - и для индивидуумов, и для групп, и для государств - но это крайне необходимо.
Because as you came in the middle of the semester it won't be easy to get along But they'll be friendly soon Я спрашиваю, потому что ты пришла в середине семестра И будет нелегко быстро найти со всеми общий язык
Girls, I just want you to know your mother and I realize it's not easy moving to a whole new town especially for you, Daria, right? Девочки, я только хочу, чтобы вы знали, что мы с мамой понимаем, как нелегко переезжать в совершенно другой город особенно для тебя, Дарья, верно?
It's not easy to admit I'm hiding from you the real truth. Нелегко признаться тебе, что я скрывал от тебя, что утаил от тебя правду.
While the negotiations would certainly not be easy and a number of sensitive questions would have to be addressed, he was confident that the Conference would be able to discharge its heavy responsibilities as the international disarmament negotiating body of the international community. Хотя переговоры будут проходить явно нелегко и предстоит еще решить ряд важных вопросов существа, он выражает уверенность в том, что Конференция сможет выполнить свою нелегкую функцию международного переговорного органа международного сообщества в области разоружения.
Today, in a world fraught with post-cold-war ambiguity and complexity, and because the cold war ended without the clarity of the Second World War, it is not surprising that we have not found it easy to decide who should belong to the new elite. Сегодня в полном двусмысленности и сложностей мире после "холодной войны", которая окончилась без той ясности, которой характеризовался конец второй мировой войны, неудивительно, что нам оказалось нелегко решить, кто же должен принадлежать к новой элите.
Although achieving consensus has never been easy, the Conference and its predecessors have been able to negotiate and agree on such important treaties as the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention or the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to name but a few. И хотя достичь консенсуса всегда бывает нелегко, Конференция и ее предшественники оказались в состоянии провести переговоры и согласовать такие важные договоры, как Договор о ядерном нераспространении, Конвенция по химическому оружию или Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний - назовем лишь несколько.