Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
The ramifications of this reality on traffic safety are alarming, although it is not easy to prove and quantify their exact and immediate effect. Последствия этого явления для безопасности дорожного движения вызывают серьезную озабоченность, хотя нелегко доказать и определить в количественном отношении их точное и конкретное воздействие.
It is the prevalence of low standards in the bulk of the system in many countries that is troublesome and has not proved easy to remedy. Обеспокоенность вызывает то, что в системе образования многих стран превалируют низкие стандарты, и исправить этот недостаток оказалось нелегко.
He acknowledged, however, that it was not easy to prove that human rights law had been recognized as customary international law. Вместе с тем он признал, что доказать тот факт, что право прав человека признается в качестве обычного международного права, нелегко.
I must say that it is not easy to restore lost trust and lost confidence among Member States, which ruptured the two important occasions last year. Я должен сказать, что нелегко восстановить утраченное доверие и веру государств-членов, что подорвало два важных события прошлого года.
It has not been easy to combat the negative effects of conflict - the thousands of internally displaced persons and refugees, the migration and the poverty. Было нелегко бороться с негативными последствиями конфликта, а это тысячи внутренне перемещенных лиц и беженцев, миграция и нищета.
Personally speaking, I know that it is not easy to collect the necessary funds for poor countries when the world economy itself is showing signs of weakness. Я лично знаю, как нелегко собрать необходимые средства для бедных стран, когда мировая экономика сама проявляет признаки слабости.
As far as the Millennium Development Goals are concerned, there is no doubt that their achievement will not be easy, but they are still attainable. Что касается целей Декларации тысячелетия в области развития, то не возникает сомнений в том, что осуществить их будет нелегко, но все же возможно.
It's not easy for me to address you but I do understand that I have no right not to use all chances for the future of our Belarus. Мне нелегко обращаться к Вам, но я понимаю, что не имею права не использовать всех возможностей ради будущего нашей Беларуси.
Because it isn't easy to admit that a red floor suits a certain room, when you're thinking exactly the opposite. Потому что нелегко класть красный паркет в комнате, когда ты убежден как раз в обратном.
The decision to purchase a property in another country is never easy, and finding a company that you can rely on is an important factor. Всегда нелегко решиться на покупку недвижимости в другой стране. Поэтому очень важно найти фирму, которой Вы можете доверять.
During this time of development, a person may become more preoccupied with feelings and thoughts of their individuality that are not easy to share with other individuals. За это время развития, человек может стать более озабоченным чувствами и мыслями о своей индивидуальности, которыми нелегко делиться с другими людьми.
It's not easy to see the people who I grew up with suffering this much. Нелегко смотреть на то, что люди, среди которых я рос, так страдают.
Well, it hasn't been easy, and it's only getting worse. Ну, всё и так было нелегко, и становится только хуже.
Ca I l me, I know, it's not easy... Я знаю, это нелегко, но...
It won't be easy, get them talking about it, open them up. Будет нелегко заставить их говорить об этом, раскрыть их.
It wasn't easy, but we made it. Что ж, это было нелегко.
Look, this is never easy, but I'm afraid... we've had to terminate your position at this time. Слушай, мне нелегко это говорить, но боюсь... мы вынуждены тебя уволить.
I mean, I know this wasn't easy for you. Я знаю, что тебе было нелегко.
I'll try to fix it, but that won't be easy. Я постараюсь уладить это дело, но это будет нелегко.
Why isn't anything ever easy with you, Jess? Почему с тобой так всё нелегко, Джесс?
Don't be like this, this isn't easy for me either. Не будь таким, мне тоже нелегко.
It doesn't seem to be easy over there. А там, судя по всему, будет нелегко.
With all the strange surprises I've had in my family, I know it's not easy. Со всеми теми неожиданностями, которые были в моей семье, я знаю, что это нелегко.
And Ro-man won't find it easy to counteract the serum, so we have still a little time left. Робо-веку будет нелегко найти противодействие от сыворотки, так что у нас ещё немного времени.
To lose your children is hard, but living with them isn't always easy, either. Потерять детей очень тяжело, но жить с ними тоже бывает нелегко.