It's not easy turning 40. |
Нелегко, когда тебе становится 40. |
It's not easy to lose a bright and promising son. |
Нелегко потерять умного и многообещающего сына. |
Remembering that our loved one is still there... not always easy. |
Помнить, что любимый человек всё ещё там... нелегко. |
It's not easy, managing 3 women. |
Нелегко крутить роман с З женщинами. |
We agree that the situation that has been created as a result of the relevant Security Council resolution is not easy to resolve. |
Мы согласны с тем, что ситуацию, которая возникла после принятия соответствующей резолюции Совета Безопасности, нелегко урегулировать. |
However, it was not easy at the time of preparing the country programme to determine the specific contribution of UNDP. |
Однако во время подготовки страновой программы нелегко определять конкретный вклад ПРООН. |
The success of this evolution and renaissance will not be easy without administrative development. |
Добиться успеха этой эволюции и возрождения будет нелегко без административного развития. |
Competitiveness is not an easy concept to define. |
Конкурентоспособность - концепция, которую нелегко определить. |
Captain, this isn't easy for me. |
Капитан, мне нелегко это делать. |
That won't be easy to find here in Germany. |
В Германии такой сорт достать нелегко. |
It is not easy to continue to speak of good intentions but we must do it. |
Нелегко по-прежнему говорить о добрых намерениях, однако мы должны это делать. |
The distinction is not an easy one in practice. |
На практике такое разграничение провести нелегко. |
We believe that this is an ongoing process and that it will not be easy to reach definitive conclusions. |
Мы считаем, что это непрерывный процесс и что будет нелегко сделать окончательные выводы. |
Obviously, to assign essentially new substantive goals to the Committee is no easy matter. |
Конечно, поставить перед собой существенно новые, содержательные цели Комитету, ясное дело, нелегко. |
Can't have been easy going against all your folk like that. |
Это ведь нелегко - пойти против своих. |
It won't be easy to get inside, but we're going to make them talk. |
Будет нелегко попасть внутрь, но мы заставим их заговорить. |
It won't be easy for Director Do Jin Hoo to call for a shareholder's meeting. |
До Чжин Ху будет нелегко созвать собрание акционеров. |
Putting something back together... isn't ever easy. |
Собирать что-то по осколкам всегда нелегко. |
It's not easy turning your wife out every night... and expecting her to come back. |
Это ведь нелегко - отпускать жену каждый вечер и ждать, когда она вернется. |
Coming back to work after a loss like yours, is never easy. |
Возвращаться на работу после такой потери как у тебя всегда нелегко. |
Steering someone into an emotionally complicated discussion is never easy, Rusty. |
Убедить кого-то вступить в эмоционально сложную беседу всегда нелегко, Расти. |
Nadia Counter said it wasn't easy being treated as a possible threat to national security. |
Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности. |
It's not easy finding someone when you're a general. |
Когда ты занимаешь такой пост, нелегко с кем-то сойтись. |
It's not easy being around a dad who has to control everything. |
Это нелегко находиться возле отца, который все контролирует. |
Robin's can't be easy for her. |
Смерть Робина... Наверняка ей нелегко. |