Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
It's not easy turning 40. Нелегко, когда тебе становится 40.
It's not easy to lose a bright and promising son. Нелегко потерять умного и многообещающего сына.
Remembering that our loved one is still there... not always easy. Помнить, что любимый человек всё ещё там... нелегко.
It's not easy, managing 3 women. Нелегко крутить роман с З женщинами.
We agree that the situation that has been created as a result of the relevant Security Council resolution is not easy to resolve. Мы согласны с тем, что ситуацию, которая возникла после принятия соответствующей резолюции Совета Безопасности, нелегко урегулировать.
However, it was not easy at the time of preparing the country programme to determine the specific contribution of UNDP. Однако во время подготовки страновой программы нелегко определять конкретный вклад ПРООН.
The success of this evolution and renaissance will not be easy without administrative development. Добиться успеха этой эволюции и возрождения будет нелегко без административного развития.
Competitiveness is not an easy concept to define. Конкурентоспособность - концепция, которую нелегко определить.
Captain, this isn't easy for me. Капитан, мне нелегко это делать.
That won't be easy to find here in Germany. В Германии такой сорт достать нелегко.
It is not easy to continue to speak of good intentions but we must do it. Нелегко по-прежнему говорить о добрых намерениях, однако мы должны это делать.
The distinction is not an easy one in practice. На практике такое разграничение провести нелегко.
We believe that this is an ongoing process and that it will not be easy to reach definitive conclusions. Мы считаем, что это непрерывный процесс и что будет нелегко сделать окончательные выводы.
Obviously, to assign essentially new substantive goals to the Committee is no easy matter. Конечно, поставить перед собой существенно новые, содержательные цели Комитету, ясное дело, нелегко.
Can't have been easy going against all your folk like that. Это ведь нелегко - пойти против своих.
It won't be easy to get inside, but we're going to make them talk. Будет нелегко попасть внутрь, но мы заставим их заговорить.
It won't be easy for Director Do Jin Hoo to call for a shareholder's meeting. До Чжин Ху будет нелегко созвать собрание акционеров.
Putting something back together... isn't ever easy. Собирать что-то по осколкам всегда нелегко.
It's not easy turning your wife out every night... and expecting her to come back. Это ведь нелегко - отпускать жену каждый вечер и ждать, когда она вернется.
Coming back to work after a loss like yours, is never easy. Возвращаться на работу после такой потери как у тебя всегда нелегко.
Steering someone into an emotionally complicated discussion is never easy, Rusty. Убедить кого-то вступить в эмоционально сложную беседу всегда нелегко, Расти.
Nadia Counter said it wasn't easy being treated as a possible threat to national security. Надя Каунтер сказала, что это нелегко, когда с тобой обходятся как с возможной угрозой национальной безопасности.
It's not easy finding someone when you're a general. Когда ты занимаешь такой пост, нелегко с кем-то сойтись.
It's not easy being around a dad who has to control everything. Это нелегко находиться возле отца, который все контролирует.
Robin's can't be easy for her. Смерть Робина... Наверняка ей нелегко.