Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
That's not easy, especially in this town. А стареть, знаешь ли, нелегко - особенно в этом городе.
It's not easy for me to leave like this. Мне нелегко вот так все бросить.
I know it's not easy. Я знаю, что это нелегко.
Great, but it won't be easy. Отлично, но это будет нелегко.
Look, this isn't easy for me. Послушайте, это нелегко для меня.
I want to say it's never easy. Я хотел сказать, что это всегда нелегко.
Well, that question was not so easy to answer. Ответ на этот вопрос было нелегко найти.
When we first came to this country, it wasn't so easy, you know. Когда мы впервые прибыли в эту страну, было нелегко, ты знаешь.
I understand that this, this will not be easy. Я понимаю, что это будет нелегко.
He isn't finding it easy, following the success of his first novel. Он считает, что это нелегко, после успеха первого романа.
That can't have been easy for his wife. Должно быть, его жене было нелегко.
We'll try and collar the Romanian, but it's not going to be easy. Мы попытаемся схватить румына, хоть это и будет нелегко.
It's not easy to be starting something new at this age. В таком возрасте нелегко начинать что-то новое.
It's not so easy to make our quotas then. Тогда собрать нужный объем урожая нелегко.
Not easy in three feet of water. Это нелегко сделать на метровой глубине.
I know it hasn't been easy. Я знаю, что это было нелегко.
Now, as with any new idea, it wasn't easy. И, как обычно бывает с любой новой идеей, это было нелегко.
Can't be easy, with eight children running round. Нелегко, пожалуй, когда восьмеро носятся вокруг.
Why that? Because fuel is not easy to replace. Зачем все это? А потому что топливо нелегко заменить.
For dad, letting someone new into his inner circle wasn't easy... Для папы позволить новичку войти в узкий круг было нелегко.
It won't be easy finding another place. Ей будет нелегко найти другое место.
It wasn't easy... but seeing the penguins get what they deserve... will make it all worthwhile. Это было нелегко, но посмотреть как пингвины получат по заслугам того стоит.
It won't be easy, Count. Это будет нелегко, господин граф.
Turns out, a knockoff is not as easy to spot when it comes to love. Оказывается, подделку нелегко заметить, когда речь о любви.
It isn't easy to accept - believe me, I know. Такое нелегко принять, поверь, я-то знаю.