That, however, was not easy for developing countries. |
Это, однако, нелегко для развивающихся стран. |
However, access to finance is not easy for women and credit arrangements with banks remain difficult. |
Однако женщинам нелегко получить доступ к финансам, а заключение кредитных соглашений с банками по-прежнему остается сложным делом. |
In such circumstances ensuring compliance with the provisions of the Convention was no easy matter. |
В этих условиях обеспечить соблюдение положений Конвенции нелегко. |
This is a simple story... but not an easy one to tell. |
Это простая история, но ее нелегко рассказать. |
I know this wasn't easy. |
Я знаю, что было нелегко. |
It has been not easy, these two last months. |
Это было нелегко, эти два последних месяца... |
I know this hasn't been easy for you and the kids. |
Я знаю, вам с ребятами было нелегко. |
It's not easy going from player to coach. |
Нелегко становиться тренером, после того как был игроком. |
Not easy to sneak up on a SEAL. |
Нелегко подкрасться к "морскому котику". |
It's never easy to turn someone, to change them. |
Всегда нелегко кого-то завербовать, склонить на свою сторону. |
I understand this isn't easy. |
Я понимаю, что это нелегко. |
I told you it wasn't easy. |
Я говорил, что это будет нелегко. |
It wasn't easy for me to say that. |
Мне очень нелегко было это сказать. |
It's not going to be easy to keep secrets from my daughter much longer. |
Это очень нелегко хранить секреты от моей дочери. |
I know I'm not easy to reach... |
Да, меня нелегко застать, но, пожалуйста, не звони сюда. |
That's not fair, it wasn't easy for you either. |
Так не честно, Для тебя это тоже было нелегко. |
You know, it's not easy hanging onto 33% of the vote. |
Понимаешь, нелегко болтаться с ЗЗ% голосов. |
It's not so easy to take a subway with crutches. |
Нелегко тащиться с костылями в метро. |
Staff expressed concern that it was not easy to navigate through vacancy announcements. |
Представители персонала выразили озабоченность в связи с тем, что нелегко бывает просматривать объявления о вакансиях. |
It couldn't have been easy, given your history with her. |
Должно быть, было нелегко жить воспоминаниями о ней. |
I know this isn't easy for you, Syd. |
Я знаю, Сид, что тебе сейчас нелегко. |
This kind of ruse isn't easy to pull off at night. |
Провернуть такое ночью было бы нелегко. |
Of course, staying between the lines for me wasn't easy. |
Хотя, конечно, не вырываться за линии мне было нелегко. |
This isn't easy for her, Agent Gibbs. |
Это нелегко для нее, агент Гиббс. |
I know that wasn't easy for you. |
Я знаю, тебе это было нелегко. |