Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
That, however, was not easy for developing countries. Это, однако, нелегко для развивающихся стран.
However, access to finance is not easy for women and credit arrangements with banks remain difficult. Однако женщинам нелегко получить доступ к финансам, а заключение кредитных соглашений с банками по-прежнему остается сложным делом.
In such circumstances ensuring compliance with the provisions of the Convention was no easy matter. В этих условиях обеспечить соблюдение положений Конвенции нелегко.
This is a simple story... but not an easy one to tell. Это простая история, но ее нелегко рассказать.
I know this wasn't easy. Я знаю, что было нелегко.
It has been not easy, these two last months. Это было нелегко, эти два последних месяца...
I know this hasn't been easy for you and the kids. Я знаю, вам с ребятами было нелегко.
It's not easy going from player to coach. Нелегко становиться тренером, после того как был игроком.
Not easy to sneak up on a SEAL. Нелегко подкрасться к "морскому котику".
It's never easy to turn someone, to change them. Всегда нелегко кого-то завербовать, склонить на свою сторону.
I understand this isn't easy. Я понимаю, что это нелегко.
I told you it wasn't easy. Я говорил, что это будет нелегко.
It wasn't easy for me to say that. Мне очень нелегко было это сказать.
It's not going to be easy to keep secrets from my daughter much longer. Это очень нелегко хранить секреты от моей дочери.
I know I'm not easy to reach... Да, меня нелегко застать, но, пожалуйста, не звони сюда.
That's not fair, it wasn't easy for you either. Так не честно, Для тебя это тоже было нелегко.
You know, it's not easy hanging onto 33% of the vote. Понимаешь, нелегко болтаться с ЗЗ% голосов.
It's not so easy to take a subway with crutches. Нелегко тащиться с костылями в метро.
Staff expressed concern that it was not easy to navigate through vacancy announcements. Представители персонала выразили озабоченность в связи с тем, что нелегко бывает просматривать объявления о вакансиях.
It couldn't have been easy, given your history with her. Должно быть, было нелегко жить воспоминаниями о ней.
I know this isn't easy for you, Syd. Я знаю, Сид, что тебе сейчас нелегко.
This kind of ruse isn't easy to pull off at night. Провернуть такое ночью было бы нелегко.
Of course, staying between the lines for me wasn't easy. Хотя, конечно, не вырываться за линии мне было нелегко.
This isn't easy for her, Agent Gibbs. Это нелегко для нее, агент Гиббс.
I know that wasn't easy for you. Я знаю, тебе это было нелегко.