| That, however, was not easy for developing countries. | Это, однако, нелегко для развивающихся стран. |
| However, access to finance is not easy for women and credit arrangements with banks remain difficult. | Однако женщинам нелегко получить доступ к финансам, а заключение кредитных соглашений с банками по-прежнему остается сложным делом. |
| In such circumstances ensuring compliance with the provisions of the Convention was no easy matter. | В этих условиях обеспечить соблюдение положений Конвенции нелегко. |
| This is a simple story... but not an easy one to tell. | Это простая история, но ее нелегко рассказать. |
| I know this wasn't easy. | Я знаю, что было нелегко. |
| It has been not easy, these two last months. | Это было нелегко, эти два последних месяца... |
| I know this hasn't been easy for you and the kids. | Я знаю, вам с ребятами было нелегко. |
| It's not easy going from player to coach. | Нелегко становиться тренером, после того как был игроком. |
| Not easy to sneak up on a SEAL. | Нелегко подкрасться к "морскому котику". |
| It's never easy to turn someone, to change them. | Всегда нелегко кого-то завербовать, склонить на свою сторону. |
| I understand this isn't easy. | Я понимаю, что это нелегко. |
| I told you it wasn't easy. | Я говорил, что это будет нелегко. |
| It wasn't easy for me to say that. | Мне очень нелегко было это сказать. |
| It's not going to be easy to keep secrets from my daughter much longer. | Это очень нелегко хранить секреты от моей дочери. |
| I know I'm not easy to reach... | Да, меня нелегко застать, но, пожалуйста, не звони сюда. |
| That's not fair, it wasn't easy for you either. | Так не честно, Для тебя это тоже было нелегко. |
| You know, it's not easy hanging onto 33% of the vote. | Понимаешь, нелегко болтаться с ЗЗ% голосов. |
| It's not so easy to take a subway with crutches. | Нелегко тащиться с костылями в метро. |
| Staff expressed concern that it was not easy to navigate through vacancy announcements. | Представители персонала выразили озабоченность в связи с тем, что нелегко бывает просматривать объявления о вакансиях. |
| It couldn't have been easy, given your history with her. | Должно быть, было нелегко жить воспоминаниями о ней. |
| I know this isn't easy for you, Syd. | Я знаю, Сид, что тебе сейчас нелегко. |
| This kind of ruse isn't easy to pull off at night. | Провернуть такое ночью было бы нелегко. |
| Of course, staying between the lines for me wasn't easy. | Хотя, конечно, не вырываться за линии мне было нелегко. |
| This isn't easy for her, Agent Gibbs. | Это нелегко для нее, агент Гиббс. |
| I know that wasn't easy for you. | Я знаю, тебе это было нелегко. |