It hasn't been easy. |
И это было нелегко. |
Ls not easy, believe me. |
Это нелегко, уж поверьте. |
It's never easy, is it? |
Это всегда нелегко, верно? |
Being a father of four isn't easy. |
Нелегко быть отцом четверых. |
Finding him won't be easy. |
Найти его будет нелегко. |
That serum wasn't easy to come by. |
Эту сыворотку было нелегко достать. |
Doing the right thing is rarely easy. |
Поступать правильно чаще всего нелегко. |
I never made it easy for people to love me. |
Людям было нелегко меня любить. |
They don't make it easy on foreign doctors. |
Это нелегко для иностранных врачей. |
It wasn't easy, but... |
Было нелегко, но... |
It's not easy being number two. |
Нелегко быть вторым номером. |
This isn't easy for me. |
Мне все это нелегко. |
You're not easy, Walter. |
С тобой нелегко, Уолтер. |
It wasn't easy for me. |
Это было нелегко для меня. |
It's not have been easy for either of them. |
Им обеим было очень нелегко. |
Being in charge is not easy. |
Быть ответственным - нелегко. |
It may not be easy. |
Это может быть нелегко. |
Getting into West Washington wasn't easy. |
Попасть в Вест-Вашингтон было нелегко. |
It's not easy, I know. |
Это нелегко, я знаю. |
But she never had it easy. |
Но это давалось ей нелегко. |
Is not easy for me. |
Это нелегко для меня. |
It's not easy for you to understand. |
Тебе нелегко это понять. |
Doesn't look easy to fix. |
Кажется, это нелегко починить. |
Though it wasn't easy. |
Хотя это было нелегко. |
It's not so easy for a girl. |
Это нелегко для девушки. |