As the project "Opportunity 2000" had shown, achieving economic equality was not easy. |
В экономическом плане оказалось нелегко добиться изменений к лучшему, как это показал проект "Возможность 2000". |
Hence, he noted, it was not easy to understand statements which overlooked the real contributions made by developing countries. |
Поэтому, как отметил выступающий, нелегко понять заявления, в которых игнорируется реальный вклад, сделанный развивающимися странами. |
Total resources for IMIS are not easy to identify in the proposed programme budget. |
Общий объем ресурсов, предусмотренных в рамках предлагаемого бюджета по программам для ИМИС, определить нелегко. |
Avoiding default may be possible, but it will not be easy. |
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко. |
It had not been easy to maintain support for the contribution while other major donors had decreased their funding. |
Сохранить такой же объем взносов при уменьшении другими основными донорами масштабов своего финансирования было нелегко. |
It will not be easy to forget such inconsistency. |
И забыть такую непоследовательность будет нелегко. |
Uprooting a mentality of dependence on State care and creating a social welfare system appropriate for a market economy is easy. |
Искоренить чувство зависимости от заботы государства и создать подходящую для рыночной экономики систему социального обеспечения нелегко. |
In the light of the above, it would not be easy to provide a satisfactory "substantive" definition of "nationality". |
В свете вышеизложенного нелегко будет разработать удовлетворительное "материально-правовое" определение "гражданства". |
Reconciliation has a psychological aspect and for that reason is not so easy to achieve. |
Примирение имеет психологический аспект, и по этой причине его нелегко достичь. |
Addressing this challenge will not be easy for the States Parties in which there are large numbers of survivors. |
Преодолеть этот вызов будет нелегко государствам-участникам, где имеются крупные контингенты выживших жертв. |
It is a difficult issue because it is not easy to be effective in this area. |
Это сложный вопрос, поскольку нелегко действовать эффективно в этой области. |
As Council members are well aware, agreement to hold this debate was not easy to reach. |
Как известно членам Совета, достигнуть согласия в отношении проведения этой дискуссии было нелегко. |
Some of the initiatives required will not be easy to achieve. |
Некоторые необходимые инициативы будет нелегко осуществить. |
Realizing those objectives would not be easy, and overcoming ingrained prejudices would require a strategic and determined approach. |
Будет нелегко добиться поставленных целей, а преодоление существующих предрассудков потребует стратегического видения и решительности. |
The decision was not an easy one for Denmark. |
Для Дании принять такое решение было нелегко. |
These new topics are not easy to deal with. |
Удовлетворить потребности, связанные с этими новыми темами, нелегко. |
Globalization has closely intertwined economic, political, cultural and institutional dimensions whose social impact is often not easy to disentangle. |
Глобализация тесно связана с экономическими, политическими, культурными и организационными аспектами, социальное влияние которых зачастую нелегко разграничить. |
While targeting is essential, it is not easy. |
Важнейшей задачей является придание услугам целевого характера, однако решить эту задачу нелегко. |
The full impact of the combined food, fuel and financial crises is not easy to determine. |
Полное воздействие сочетания продовольственного, топливного и финансового кризисов нелегко поддается определению. |
The recognition by States of indigenous human rights and fundamental freedoms after centuries of colonization and marginalization cannot be an easy process. |
Признание государствами прав человека коренных народов и основных свобод после многовековой колонизации и маргинализации дается нелегко. |
It may also not be easy to guarantee their security and basic human rights in the areas to which they have been displaced. |
Обеспечить их безопасность и соблюдение основных прав человека в районах их временного проживания также может быть нелегко. |
It may be only a first step, but reaching that agreement was not easy. |
Возможно, это всего лишь первый шаг, но достичь этого соглашения было нелегко. |
It is not easy to move beyond these questions when General Assembly resolutions are involved. |
Нелегко уйти от этих вопросов, когда речь идет о резолюциях Генеральной Ассамблеи. |
It may not be easy to contain the tragic ramifications of military action in a given region. |
Может быть нелегко сдержать трагические последствия военных действий в конкретном регионе. |
It was not easy, but the country and its people succeeded. |
Это было нелегко, но страна и народ этого добились. |