Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
Can't be easy for you treating Harriet and being friends with Wendy Robson. Вам ведь было нелегко лечить Гарриет и одновременно дружить с Венди Робсон.
Look, coming back from 12 years undercover is not easy for anyone. Слушай, любому было бы нелегко вернуться после 12 лет, прожитых под прикрытием.
It's my first big decision, the choice isn't easy to make. Это мое первое важное решение, нелегко сделать выбор.
Look, coming back here isn't easy for me. Слушай, мне нелегко сюда возвращаться.
I know it's not been easy with Steve gone. Знаю, с уходом Стива стало нелегко.
It won't be easy, but I promise you it will build character. Это нелегко, но поверьте, это закалит ваш характер.
It's not easy, especially considering the Gulf is over 600,000 square miles. Это нелегко, особенно учитывая, что площадь Мексиканского залива больше полутора миллионов квадратных километров.
The response of the general public to the presence and action of the Mission is not easy to assess. Отношение широкой общественности к присутствию и деятельности Миссии оценить нелегко.
This a major achievement, and it is not easy to discuss change after such successes. Это главное достижение, и нелегко обсуждать вопрос об изменениях после таких успехов.
They may not be easy, but that's the law. Это может быть нелегко, но есть закон.
I realize it isn't easy being here. Я понимаю, вам тут нелегко.
It will not be easy for the parties to overcome this problem. Сторонам будет нелегко преодолеть эту проблему.
In view of the novelty and complexity of the matter, this is not an easy task. Учитывая новизну и сложность этого вопроса, решить его будет нелегко.
We all knew it would never be easy. Все мы знали, что будет нелегко.
It was not easy to obtain dramatic results in only a few months through recourse to the local market. В течение лишь нескольких месяцев нелегко добиться существенных результатов за счет использования местного рынка.
Being me isn't easy, witness or otherwise. Мной быть нелегко. Свидетелем или кем-либо ещё.
It was not easy; imagination and resolve were needed. Добиться этого было нелегко; потребовались творческое воображение и решимость.
We recognized from the beginning that negotiations leading to the new constitution would not be easy after so many years of mutual mistrust. Мы с самого начала признавали, что начало переговоров по вопросу о новой конституции будет проходить нелегко после стольких лет взаимного недоверия.
In fact, decentralization is not easy to put in place and municipalities find it difficult to implement. На деле децентрализацию нелегко реализовать на практике, и муниципалитеты сталкиваются с трудностями ее фактического осуществления.
Providing for a definition of delivery is not that easy. Предусмотреть определение понятия сдачи груза нелегко.
It was not easy to reverse the non-democratic legacy nurtured over the past 20 years. Было нелегко ликвидировать антидемократическое наследие, образовавшееся за последние 20 лет.
Such progress has not come easy since old habits fade only after resistance and friction. Успехов на этом направлении добиться было нелегко, поскольку сложившиеся привычки не исчезают без сопротивления и борьбы.
The issue concerned national procedural law, an area of law which was not easy to harmonize through treaties. Этот вопрос касается национального процессуального права - области права, которую нелегко согласовать посредством международных договоров.
The draft guide was intended to be an enabling instrument for national legislators, but deciding on its scope would be no easy matter. Проект руководства призван служить документом, открывающим для местных законодателей широкие возможности, но принять решение о его охвате будет нелегко.
Not that easy when you've lived through thousands of years. Нелегко вспомнить, когда ты прожил несколько тысячелетий.