| But if you're coming to me for help, I can assume it won't be easy. | Но если ты пришел ко мне за помощью, могу предположить, что это будет нелегко. |
| I don't think it's easy for you to live with, and it is definitely not good for Summer. | Знаю, тебе нелегко с этим жить, но это совсем нехорошо для Саммер. |
| Am I right? I'm just saying it wasn't an easy decision to make. | Я всего лишь говорю, что было нелегко принять это решение. |
| It's not that easy to hide from Titan. | = Ну что, нелегко спрятаться от Донцела? |
| I know this wasn't easy on you, Ferg. | Я знаю, тебе нелегко, Ферг. |
| Giving up doesn't come easy to us, so we do everything in our power not to. | Нам нелегко сдаваться, и мы стараемся как проклятые, чтобы не опускать руки. |
| It's not easy being someone's entire world, you know? | Нелегко заменить кому-то целый мир, знаешь ли. |
| And what we're asking you to do is not easy. | И то, о чем мы вас просим, нелегко. |
| I know I haven't been easy to deal with, that I put you through a lot. | Знаю, нелегко с этим иметь дело, что я напрягаю тебя. |
| It's just not easy to give up on my dream, that's all. | Это просто нелегко, дать сбыться моей мечте, вот и всё. |
| He tried very hard to find who killed my husband, but it is not easy. | Он очень старался, чтобы найти того, кто убил моего мужа, но это нелегко. |
| I know it may not be easy, but please take the time to write back. | Я знаю, это нелегко, но пожалуйста, найди время мне ответить. |
| Christmas shopping, never easy or pleasant. | Рождественские покупки, всегда нелегко и неприятно |
| I know this isn't easy, but in the long run, I know you'll be happier. | Знаю, это нелегко, но в дальнейшем уверен, ты будешь более счастлив. |
| I do not believe that it would be easy for us to have the second week's timetable right away. | Мне кажется, нам будет нелегко разработать сразу расписание на вторую неделю. |
| It is true the problems left over from the past are not few, nor are they easy to solve. | Это правда, что от прошлого осталось немало проблем, которые нелегко решить. |
| It is true that interim measures are not easy to define - a point to which we shall return further on Paras. 75 ff. infra. | Разумеется, временные меры определить нелегко - и на этом моменте мы еще более подробно остановимся Пункты 75 и далее, ниже. |
| I'm afraid that answer is not as easy. | Боюсь, на этот вопрос будет ответить нелегко. |
| And I know it won't be easy, but when I look at this kid, I don't see all the problems. | Знаю, что будет нелегко но когда я смотрю на этого ребёнка, я вижу не проблемы. |
| It doesn't have to be easy to get done. | Даже если нелегко, сделать все равно можно. |
| It won't be easy, but I might be able to help you, as a friend. | Будет нелегко, но я мог бы помочь тебе, как друг. |
| It won't be easy for an adult like me, but I will find a way to do it. | Для меня, как взрослого, это будет нелегко, но я найду способ сделать пойти туда. |
| I have been cruising in the Tuileries Garden to find a replacement for you, but it's not easy. | Я снимал парней в саду Тюэльри чтобы найти замену тебе, но это было нелегко. |
| However, the prevailing situation in the field of external debt shows that it is not easy to monitor such a flow. | Вместе с тем положение, сложившееся в области внешней задолженности, свидетельствует о том, что контролировать такой приток нелегко. |
| That was not easy to do given a hostile economic environment and the fact that structural adjustment programmes tended to erode the resources available for social development. | Это нелегко сделать, учитывая враждебную экономическую среду и тот факт, что программы структурной перестройки поглощают ресурсы, которые можно было бы использовать для социального развития. |