Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Нелегко

Примеры в контексте "Easy - Нелегко"

Примеры: Easy - Нелегко
It wasn't easy to crack this one... until I took a look at the Dentelco floor plans. (бабино) Догадаться было нелегко пока я не взглянул на чертёж этажа "ДентелкО".
They're not easy to penetrate, but we are working towards that, and yes, the answer would be to enhance. Это нелегко, но мы над этим работаем, и ключ к успеху - в развитии.
It's not easy to juggle a pregnant wife and a troubled child... but some how I managed to fit in eight hours of TV a day. Нелегко балансировать между беременной женой и ребенком с проблемами, но я ухитрялся каждый день проводить по 8 часов у телевизора.
The international community should therefore not delude itself: it was a problem to which there was no easy solution. Таким образом, не надо самообольщаться: речь идет о вопросе, который нелегко решить.
Can't be easy for a Ieft-wing HRD to have a son in the system. Нелегко работать с кадрами при левых убеждениях, если у тебя сын в системе.
I know it hasn't been easy for you. И я знаю, что тебе нелегко.
Given the competition for scarce resources to be allocated among different environmental issues, it is not easy for many developing countries to give air pollution issues sufficient priority. С учетом большого спроса на ограниченные ресурсы, выделяемые на решение различных экологических проблем, многим развивающимся странам нелегко уделять достаточное внимание проблемам загрязнения воздуха.
Though it is not easy to put a figure on the financial contribution by the Government, the majority of the activities have been funded from the local budget. В численном выражении оценить финансовый вклад правительства нелегко, но большинство мероприятий финансировалось из местного бюджета.
Nor is it easy to reconcile a society in which people find themselves scrambling for the little that is available. Нелегко также примирить общество, в котором людям приходится бороться за то немногое, что есть.
However, it is not easy to remain constantly engaged without regional and international support through the establishment of effective partnerships, networking and information-sharing. Тем не менее нелегко надолго лишиться региональной и международной поддержки, оказываемой путем создания эффективных партнерств, налаживания связей и предоставления информации.
It is no easy task to begin a position of the importance of Permanent Representative of the Russian Federation while simultaneously occupying the presidency of the Council. Нелегко начинать работу на важном посту Постоянного представителя Российской Федерации, одновременно приступив к обязанностям Председателя Совета.
It might not be easy for some delegations to agree to certain proposals, particularly the one involving reducing the length of the Special Committee's sessions. Для некоторых делегаций может быть нелегко согласиться с рядом предложений, особенно с теми из них, которые касаются уменьшения продолжительности сессий Специального комитета.
China is ten times the size of Japan, and Japan was not easy to deal with, either. Размеры Китая в десять раз превышают размеры Японии, а с Японией также нелегко было справиться.
For a large number of countries, among them my own, it is not an easy task to comply fully with the provisions of resolution 1373. Многим странам, в том числе и моей стране, нелегко выполнять в полном объеме положения резолюции 1373.
It is not easy for child soldiers to go back to a normal life; many have lost their parents and some risk being rejected by their communities. Обеспечить возвращение детей-солдат к нормальной жизни нелегко; некоторые из них лишились своих родителей; другие рискуют быть отвергнутыми своими общинами.
It is not easy for you, Mr. President, to find a common denominator, but we very much appreciate your efforts. Вам, г-н Председатель, нелегко найти общий знаменатель, но мы высоко ценим Ваши усилия.
Reconciling the undisputed rights of destination countries and the universality of human rights, which were not dependent on residence status, was not an easy task. Нелегко примирить неоспоримые права стран назначения и универсальность прав человека, которая вовсе не зависит от статуса проживания.
Using existing official statistics, it is not easy to adequately identify indicators referring to homicides of protected persons in the context of the internal armed conflict. С помощью имеющейся официальной статистики нелегко достаточно точно определить показатели, раскрывающие количество убийств лиц, пользующихся защитой, в контексте внутреннего вооруженного конфликта.
Can't have been easy for him to chat someone up. Нелегко ему, наверное, было общаться.
I know it can't be easy trying to figure out how to fit someone new in that. Я понимаю, что нелегко найти способ кому-то со стороны стать частью такой семьи.
It is often politically not easy to target these groups because of their stigmatisation by an inward-looking electorate. Зачастую в политическом плане нелегко оказывать адресную помощь именно этим группам, учитывая их общественное осуждение электоратом, который печется о собственных интересах.
Sri Lanka's economy must open up -not an easy thing to achieve at a time when liberal economic reforms appear to be in disrepute. Экономика Шри-Ланки должна стаь открытой, хотя это и нелегко сделать, в то время как либеральные экономические реформы заслужили себе дурную славу.
This won't be easy, because there is a basic conflict between modernizing an army and the political pressures to maintain military wages and jobs. Это будет нелегко, потому что существует фундаментальный конфликт между модернизацией армии и политическим лоббированием, направленным на сохранение заработной платы военных и армейских должностей.
Seating a panel won't be easy in this highly-watched politically-charged trial that begins with jury selection. Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора присяжных.
That is not an easy task, in particular because the multi-accused trials require a lot of time in the courtroom. Это нелегко, в особенности потому, что процессы, по которым проходит несколько обвиняемых, требуют большого количества времени в зале суда.